|
AN INTRODUCTION TO THE HUMANITIES (A103)
人文學科簡介
This interdisciplinary learning series provides a lively and wide-ranging introduction to eight subjects in the Arts - art history; literature; music; philosophy; classical studies; history; religious studies; and the history of science. The series will enable students to develop the key skills for effective study: close analysis and critical thinking; evaluate ideas and interpretations; and express themselves coherently and succinctly in prose.
本系列介紹人文學科中八個主要專業,包括:藝術歷史、文學、音樂、哲學、古典研究、歷史、宗教研究和科學史。著重培養進行有效研究的關鍵技能。
1. FRAMING AND FORMING (A103/01V)
藝術風格和形成
Many works of art are already supported by some form of cultural authority, whether from sophisticated critics or from long-term popularity. In this programme Jackson Pollock's abstract work entitled 'Summertime' is used to demonstrate how we can experience art 'for ourselves'.
以名抽象派畫家波洛克的其中一幅作品為題材,體驗藝術家的創作與思路歷程。原版英文發音。
24 mins.
English version
2. THE SONNET (A103/02V)
十四行詩
Three contemporary writers discuss the continuing relevance of the sonnet as a poetic form and talk about their own use of the sonnet in relation to its long and well-established tradition.
三位當代作家討論十四行短詩作為詩歌形式的延續意義。原版英文發音。
29 mins.
English version
3. THE EMPEROR'S GIFT (A103/05V)
皇帝的禮物
What can the remains of the Colosseum tell us about the way this massive amphitheatre was built? What went on in the famous arena, and what significance did these activities have on the life of Rome and the wider Roman Empire? This classical studies programme explores these two central aspects of the ancient Colosseum.
探索古羅馬圓頂大劇場年代所發生的事件及對古羅馬人及其統治者的影響。原版英文發音。
24 mins.
English version
4. PASSING JUDGEMENTS (A103/07V)
終結判決
The Roman games are regarded as bloodthirsty, cruel and voyeuristic. To the Romans, however, they were not so much entertainment, as part of the judicial system. In this programme five classicists discuss how we have arrived at our image of the games and what the games really meant to the Romans.
五位古典學者討論現代人對古羅馬決鬥的看法及它對古羅馬人的意義。原版英文發音。
25 mins.
English version
5. THE BRITISH FAMILY: SOURCES AND MYTHS (A103/08V)
英倫家庭:根源和傳說
Arthur Marwick discusses the wide variety of sources available to a historian when studying a subject such as the family. The programme moves from a Roman tombstone, through conduct and common place books, wills and portraits from the sixteenth century, parish registers in the nineteenth century, to a twentieth-century feature film 'The Family Way'.
歷史學家用廣泛的歷史資料以及二十世紀一套電影探討研究家庭行為。原版英文發音。
24 mins.
English version
6. THE FRENCH REVOLUTION: IMPACTS AND SOURCES (A103/09V)
法國革命:根源與影響
This programme explores different types of evidence - written, visual, and physical artefacts - to look at the way in which historians use existing primary sources to consider the impact of the French Revolution on ordinary people. It also discusses the type of evidence available in four main areas: the hopes aroused by the Revolution; terror; war; and death and deprivation.
歷史學家通過不同類形的歷史證據,探討法國大革命對普通人的影響。原版英文發音。
24 mins.
English version
7. ROUSSEAU IN AFRICA: DEMOCRACY IN THE MAKING (A103/10V)
盧梭在非洲:民主的形成
Filmed in Cape Town, South Africa, this programme looks at the changes to the country since Nelson Mandela was elected and how the vote has changed the way people feel about themselves as citizens. The programme shows why the previous apartheid system would have been regarded as illegitimate by Jean-Jacques Rousseau, the eighteenth-century philosopher, who argued that people who form themselves into a civil society undergo a 'remarkable change'.
記錄曼德拉選舉成為總統,他如何改變南非人民對自己實施公民權的認識。展示為什麼南非以前的種族隔離制度被十八世紀哲學家盧梭所指責為非法。原版英文發音。
24 mins.
English version
8. ROUSSEAU AND MINORITIES (A103/11V)
盧梭和少數民族
This programme considers the difficult position of minorities in a democracy and looks at the various options available if they wish to get their views heard. It also looks at the reasons why minorities wish to remain in a democratic system even though they seem to lose by it.
介紹在民主國家中少數民族的困難處境。探討少數民族雖然幾乎被民主制度遺忘,但仍希望外界聽到他們的聲音。原版英文發音。
24 mins.
English version
9. ART: A QUESTION OF STYLE (A103/12V)
藝術:一個關於風格的問題
Why do artists choose to work in a particular style? How can style help us to understand the meaning and historical significance of a work of art? These questions are addressed by exploring the styles used by two artists - Jacques-Louis David and Caspar David Friedrich.
分析兩位藝術家的風格,探討藝術風格如何幫助我們了解藝術作品的含意及其歷史意義。原版英文發音。
29 mins.
English version
10. CLASSICAL AND ROMANTIC MUSIC: PUTTING ON THE STYLE (A103/13V)
古典主義和浪漫主義音樂:風格之別
In this programme, musicians rehearse and perform four songs from the romantic and classical periods. Through interviews with the performers, the programme illustrates how the broad charac-teristics of classicism and romanticism are discernible in the music of both high-art and more popular composers.
通過對演奏家的採訪,說明古典及浪漫主義作品,均可以其特徵和風格加以區別。原版英文發音。
29 mins.
English version
11. WHAT IS RELIGION? (A103/14V)
宗教的意義
Members from a range of religious communities in Liverpool, UK discuss different aspects of their faith. The programme explores problems in identifying and defining 'religion' through exploring the beliefs and practices of a range of communities in Liverpool, some of which reject the label 'religion' imposed on them by others.
訪問利物浦不同宗教的成員,探討宗教的意義。原版英文發音。
29 mins.
English version
12. LOOKING FOR HINDUISM IN CALCUTTA (A103/15V)
加爾各答的印度教
This programme provides an insight into the particular forms that Hinduism takes in the Indian city of Calcutta and raises fundamental questions about how the term religion is used and about the legitimacy of applying this Western concept to the realities of other cultures.
以加爾各答的印度教為主題探討宗教的意義,西方的觀念如應用於其他文化中。原版英文發音。
30 mins.
English version
13. WALLACE IN WALES (A103/16V)
華理士的一生
Filmed on location in Wales, this programme looks at the life of Alfred Russel Wallace. Although trained as a land surveyor, Wallace increasingly devoted his life to natural history and the pro-gramme illustrates how the land and people of mid nineteenth-century Wales equipped Wallace for a career in science.
本節目反映十九世紀中葉博物學家兼探險家華理士的生平。他與達爾文同一時間提出「物競天擇」的理論。原版英文發音。
24 mins.
English version
14. WAS ANYBODY THERE? (A103/17V)
鬼神傳說:降神會
Family seances were a craze in Britain in the middle of the nineteenth century. This programme looks at how eminent scientists of the time became involved in trying to unravel some of the mysteries.
十九世紀中葉英國流行降神儀式。本節目探討當時的科學家如何解開鬼神之謎。原版英文發音。
24 mins.
English version
15. THE ARGUMENT FROM DESIGN (A103/18V)
宗教與科學
Are religion and science compatible? Can 'big bang' theories of the origins of the universe ever be compatible with a religious view? In this programme, scientists debate these questions, and philosopher Derek Matravers provides an analysis of their arguments and how they are structured as well as examining the idea of faith and whether it can be a form of evidence.
宗教與科學可否互相相融?著名科學家及哲學家在節目內探討和分析信仰與科學的關係。原版英文發音。
29 mins.
English version
16. LIVING DOLL: A BACKGROUND TO SHAW'S 'PYGMALION' (A103/19V)
劇作「茶花女」
First produced in London in 1914, Bernard Shaw’s play ‘pygmalion’ is used to explore the elements which contribute to the making of a literary text: the literary and dramatic tradition; the historical and cultural circumstances of its production; and the special circumstances, skills and idiosyn-crasies of its author.
介紹著名戲劇家蕭伯納在一九一四年的劇作「茶花女」的歷史和文學背景。讓觀眾更具體認識文學創作和方法。原版英文發音。
29 mins.
English version
17. EURIPIDES' 'MEDEA' (A103/20V)
劇作家尤里披蒂的作品
In a series of workshops, the acclaimed actress Fiona Shaw, together with some drama students, explore some of the ways in which Euripides' violent play of revenge and murder might be realized for a modern audience. Two scenes in particular are rehearsed using a variety of techniques to help the actors realize the power of Euripides’ words.
著名女演員和一些戲劇學生在一系列的排練中,探討如何幫助演員體驗尤里披蒂的力量。原版英文發音。
30 mins.
English version
18. MYTH AND MUSIC (A103/22V)
神話與音樂
Focusing on a traditional Scottish myth, this programme looks at the interaction between myth and music, and at the ways in which a myth may be reworked, both by storytellers and by musicians.
以一個傳統的蘇格蘭神話,分析神話與音樂之間的相互關係。原版英文發音。
29 mins.
English version
19. 'WIDE SARGASSO SEA': REAL AND IMAGINARY ISLANDS (A103/23V)
女作家里斯的「遼闊的藻海」
Born and brought up on the Caribbean island of Dominica, this programme shows the effect of the country's history and culture on Jean Rhys's work, particularly evident in her famous novel 'Wide Sargasso Sea'.
英國著名小說家里斯在多米尼加出生。本節目探討她著名的作品內容如何受該國文化歷史所影響。原版英文發音。
29 mins.
English version
20. PICTURING THE GENDERS (A103/24V)
畫家中的性別
Only one per cent of the paintings in the National Gallery's historical collection are by women artists. This programme offers two ways of explaining this statistic - firstly that women in the past were deprived of the opportunity to become artists; and secondly, that the artistic vision and legacy of women is still being discriminated against.
國家美術館收藏的作品中,只有百分之一出自女畫家之手。本片對此現象提出了兩種解釋。原版英文發音。
29 mins.
English version
21. OFF WITH THE MASK: TV IN THE '60'S (A103/25V)
摘下面具:六十年代的電視
Featuring excerpts from four renowned and innovative British television programmes/series of the 1960s, this programme reveals how a 'cultural revolution' in Sixties’ Britain transformed the content and style of television from the respectable image that had characterized Fifties' television.
從四位英國六十年代著名的電視節目/系列片製作人的討論中,看如何將五十年代的著名電視節目進行改編。原版英文發音。
29 mins.
English version
22. TWO RELIGIONS: TWO COMMUNITIES (A103/27V)
天主教與國際克里希納意識學會
The nuns of All Hallows, an Anglican community in the UK and devotees from the International Society for Krishna Consciousness, explain the nature and purpose of the religious lives they lead, providing an explanation of the experiences of communal life in two different faith groups.
兩個不同宗教信仰的教徒分別介紹各自的宗教生活。原版英文發音。
29 mins.
English version
23. GETTING IT RIGHT (A103/29V)
小號的藝術
Focusing on the trumpet and the changes in the way that is has been played, taught and made, this programme considers the Early Music Revival and its lasting impact. The processes involved in making trumpets 'historically' are extensively illustrated and a comparison of modern and 'natural' trumpets is also made.
本節目介紹小號的改進以及演奏和製作上的變化。原版英文發音。
29 mins.
English version
24. GLASGOW 1998 - SUPPORTING THE ARTS (A103/32V)
格拉斯哥1988:支持藝術
This is a case-study of the views of a variety of people in Glasgow who are all passionately committed to the continuation and development of a wide range of arts-related activity in their city. The programme shows how they are prepared to face tough decisions about funding and benefits in order to provide what they believe are essential services to the community.
本節目訪問在格拉斯哥各種為藝術發展作貢獻的藝術工作者。原版英文發音。
29 mins.
English version
|