Hong Kong
 
 

- Arts
- Social Sciences
- Education
- Health Sciences
- Medicine
- Science & Technology
- Engineering
- Information Technology
- Business Administration
- Finance & Accounting
- Leisure
 
 
 
 
Educational Videos
教育錄像節目
Social Sciences
社會科學
 
  Society & Culture
社會與文化
 

AFRICAN SCHOOL
非洲校園:洋洋大觀
This lively series captures the daily lives, concerns and personalities of young Africans and their teachers in the Ugandan town of Masindi.

"African School" features two of the town's schools - Kamurasi Primary School led by the resourceful and positive Mr Byoona, and Massesco Secondary School under the leadership of Mrs. Mukasa, the second youngest female head in the country. The eight episodes are stories of celebration and challenge that will rekindle memories of school years: teenage romance, exam pressure, football tournaments, special needs teaching, prefect elections, religions and sex education. Coupled with the extraordinary enthusiasm and openness of the pupils and teachers, the series gives an entertaining, refreshing and up-lifting insight into understanding what life is really like in Africa today.

正當國際社會努力解決非洲的貧困問題,但究竟有多少人能深入了解非洲人民的真正困境呢?本系列探訪烏干達北部馬辛迪地區的兩所中小學,探討老師、學生及其家庭在教育和生活中面對的各種困難。備有中文字幕。

1. SHOW ME THE MONEY
學費政策:金錢掛帥
Mrs Mukasa, the new headmistress at Massesco Secondary School, finds herself in dire financial straits; three quarters of the students have failed to pay their school fees and the teachers have gone without full pay for three months. She is determined that all children should be forced to pay and instigates a tough new gate policy that is supposed to catch the defaulters. But her students are desperate to get into school; Eddie, an orphan, tries to scrape the school fees money together through odd jobs and support from his brother. And Justice, a skilled dodger, crawls under the fence and tricks his teachers with a borrowed payment card to get into class.

烏干達只實施小學免費教育,當地學童需要自付中學的費用。超過七成的馬斯加中學的學生沒按時繳交學費,結果學校採取鐵腕政策,若不交學費便不能上學。備有中文字幕。

30 mins.
English with Chinese Subtitles

2. THE CANDIDATE
風紀選舉:青雲之路
Each year Massesco Secondary School runs Prefect Elections but this year is going to be different: a change in the rules allows girls to run for Head Prefect for the first time ever. Susan, a remarkable and strong-willed girl, takes up the challenge and competes to be Head Prefect, a job that all the boys in the school think can only be done by one of their number. Nelson, meanwhile, stands against her. Twenty-first century feminism takes centre stage and male pride, female emancipation and girl power are all at stake as Susan and Nelson take to the hustings to fight for the top spot.

馬斯加中學的學生正準備一年一度舉行的風紀選舉。成功成為風紀長並各司其職不僅是地位和權力的象徵,更有助未來的升學發展。今年更首次接納女生為候選人。備有中文字幕。

30 mins.
English with Chinese Subtitles

3. FOOTBALL FEVER
足球狂熱:為校爭光
It's not just the reputation of Massesco Secondary School's coaching staff at stake - the pride of the whole school is hanging on the progress of its soccer team. This is the fast moving story of the school's progress in the highly competitive Coca-Cola Cup. It's a chance to experience the dreams of the players. Shem and the others dream of the potential riches on offer if their skills impress the talent scouts - enough to support their whole families. But football fever can be contagious, and as it grips the school a pitch invasion and a full scale riot unfold.

馬斯加中學正摩拳擦掌迎接可口可樂杯校際足球比賽。新任足球教練為了提高爭勝機會,邀請職業球員假扮學生參加比賽。校隊外援代替學生比賽在當地原來十分普遍。備有中文字幕。

30 mins.
English with Chinese Subtitles

4. SEX EDUCATION
兩性教育:早孕問題
Early pregnancy forces 6,000 girls out of schooling in Uganda every year. When he took up the post of headmaster at Kamurasi Primary School, Mr Ntairaho introduced a system of surprise pregnancy testing believing that it protects the girls from prostitution and 'defilement' and reduces the drop-out rate. We follow Christine, a final year student who fears she is pregnant, as she is put in for the test.

三成半的烏干達學生因懷孕而輟學。卡姆拉西小學採取嚴厲行動以突擊方式檢查女生是否懷孕。備有中文字幕。

30 mins.
English with Chinese Subtitles

5. THE WOMANISER AND THE EVANGELIST
宗教傳道:情聖皈依
16 year old Dickson is a schoolboy womaniser in a puritanical country. He risks seven years imprisonment for having sex under the age of 18 and the evangelical Christians ram home the message that sex before marriage is wrong. He has already seen his father, 6 uncles, 3 aunts and his sister die of 'that disease,' as he calls AIDS. This remarkable film gives insight into why God is so big in Africa. The local evangelical church, The Miracle Centre promises Dickson spiritual salvation and possibly a cure from AIDS, if he will become born again. He is spurred on by the outspoken schoolgirl evangelist Prossy and a touching friendship emerges. It's a personal journey in which he confronts himself and God whilst facing the consequences of an HIV test.

宗教在烏干達作起了很重要的社會角色。當地大部份的福音傳播者是基督教。十六歲的迪克森自命英俊瀟灑,喜歡拈花惹草。但是他仍十分顧忌感染愛滋病的威脅。備有中文字幕。

30 mins.
English with Chinese Subtitles

6. RUNNING FOR YOUR LIFE
戰亂連年:生命長跑
Primary School Head, Mr Ntairaho is taking part in a survey of displaced children in the Masindi district. The area is full of people who have fled the gruesome fighting further north where the Lords Resistance Army (LRA) is taking on the Ugandan government and terrorising the local population. But ordinary life goes on too. This moving film is also the story of Opio, an orphan who came to Masindi after his parents were killed by the LRA fighting. Opio is a skilled athlete whose father ran at national level - Opio is striving to run in his footsteps. 30 mins.

烏干達北部因長年戰亂有近二百萬人流離失所,當中大部份是適學兒童。小學生奧皮奧是其中一個逃離家園的難民。他擁有長跑的天賦,正努力為學校爭取獎項的機會。備有中文字幕。

30 mins.
English with Chinese Subtitles

EP. 7 - BOY MEETS GIRL
浪漫青春:結婚大事
Having a love life in Uganda is not easy. Teenagers face being expelled from school if they admit to having a boyfriend or a girlfriend; teachers struggle to afford to get married and those that have managed to tie the knot can find themselves posted to schools at opposite ends of the county. But this revealing programme shows how love can flourish despite the challenges.

在馬斯加中學,學生談戀愛被視為觸犯校規會被驅逐出校。另外,兩位同校老師正準備婚禮。根據當地文化,男方將負責一切開支。非洲式婚禮會令觀眾大開眼界。備有中文字幕。

30 mins.
English with Chinese Subtitles

8. FRED GETS TO Z
特殊教育:基礎學習
This touching and revealing film follows Fred, the first ever boarding student at Kamurasi Primary school, where staff are determined to create the best Special Needs Integrated school in their district. Fred is blind and spends his first term learning the Braille alphabet from A to Z with his friend Miungo. As well as Fred's determined progress, we get to know his remarkable teacher, Harriet and the headmaster Mr Ntairaho who is determined to support Special Needs despite the constant demands on the school's limited resources.

在非洲超過九成的心智障礙兒童活不過五歲生日。本節目介紹一個感人的故事,卡姆拉西小學的特殊教育老師如何利用十分緊絀的資源,教導失明的弗雷德學習盲文字母表。備有中文字幕。

30 mins.
English with Chinese Subtitles

GAMES WITHOUT FRONTIERS
歐盟東擴
This programme is an investigative documentary about the imminent expansion of the European Union. Are all ten-candidate member states really meeting the conditions for membership or is the process being influenced by political games and power struggles? Poland has a special position, because it was the first and largest country to become a candidate member state. Nevertheless, the conflicting facts in the case of Poland suggest that there is more going on than just diplomacy.

歷史上最強大的經濟聯盟:「歐盟」將會正式接納新一批共十個會員國。然而這十個會員國是否真正具備條件成為歐盟一份子還是包含政治因素?波蘭積極改革、勵精圖治,決心加入歐洲一體化。原版英文發音。

52 mins.
English version

KINKY FRIEDMAN
金基弗里德曼:殞落的星星
In the seventies, Kinky Friedman emerged as a country singer fronting his own band called the “Texas Jewboys” and singing tunes like “They Ain’t Making Jews Like Jesus Anymore” and “Ride ‘em Jewboy” - the first country song about the Holocaust. He soon became a cult figure with his controversial appearances singing such anti-feminist offerings as “Get Your Biscuits in the Oven and Your Buns in the Bed” which caused enraged women to storm the stage and pull the plug. Eventually his musical career collapsed. He wrote beautiful, sensitive songs but they were overshadowed by obnoxious compositions such as “Old Ben Lucas Had a Lot of Mucus Coming Right Out of His Nose.” People sometimes didn’t know whether to laugh or listen. His sister observes, “When Kinky says something serious, people start laughing because of his reputation.”

七十年代曾是受歡迎的偶像歌手,因其反平等主義富爭議性的演出,觸怒女性引起反感,從此星途黯然失色,音樂事業一振不起。原版英文發音。

52 mins.
English version

THE LIGHT OF THE EAST
荷蘭與鬱金香
The tulip influenced the face of history and shaped destinies. Why did this oriental flower dominate so many lives through so many centuries? In this programme, we go back in time presenting a lively and in-depth portrait of the tulip itself, its splendid role in history and the spell it has had on mankind.

The saga of the tulip is brought to life through a combination of contemporary film material and interviews with tulip experts such as Mike Dash, author of the book “Tulipomania” and Deborah Moggach author of “Tulip Fever” which will be released as a feature film in 2003 by DreamWorks Entertainment. To illustrate recent events these sections are woven into the story combined with carefully re-enacted historical anecdotes of major historical moments. The stylised nature of these dramatic elements will provide a stimulating contrast from the contemporary documentary material and allow the historical portions of the programmes to remain strongly narratively driven.

問鬱金香為何物,教荷蘭人如癡如醉,恍惚像經歷著無數的世紀支配著無數的生命。鬱金香已演變成荷蘭的代名詞,本節目訪問名作「鬱金香熱」作者麥克戴許及「Tulip Fever」編劇德博拉莫格,考證鬱金香與荷蘭人千絲萬縷的情意結。原版英文發音。

52 mins.
English version

THE SECRET OF THE FLYING DUTCHMAN
幽靈船的傳說
Perhaps the most famous of all maritime legends is that of the Flying Dutchman, the ghost ship that many believe has been lurking for centuries in the treacherous waters off the Cape of Good Hope in South Africa haunting sailors with its blood-red sails and its promise of a watery grave for those who venture too near.

The origins of the story date back at least to the 15th century and perhaps even further into the mists of time. In the days when the sea offered the only means of travel between continents, the Cape of Good Hope was the dreaded boundary between Europe and the riches of the East. For sailors, life aboard ship was harsh enough but even more to be feared were the creatures lurking in the dark, unknown waters beneath the ship; giant sea snakes; monsters of the deep that would kill a man without hesitation and, of course, ghost ships like the Flying Dutchman that were responsible for the strange phenomena surrounding those fateful voyages to fabled India. Directed by Wolter Braamhorst.

傳說在十五世紀,一艘紅色的帆船在好望角對開海面遇上海難。海面突然漆黑一片日月無光,海中出現巨型怪物,船上所有人被殺無一倖免。自此幽靈船就在海上漂浮。原版英文發音。

52 mins.
English version

SMILE & WAVE
阿富汗:戰後的隱憂
Scenes from postwar Afghanistan: a cautionary tale of a multinational European attempt to sustain stability in a highly volatile country with young soldiers. Ordered by their commands to 'smile and wave' in a country that just ended 23 years of war, their mandate is insufficient and frustration mounts. Members of the International Security Assistance Force (ISAF) are struggling to maintain peace in Afghanistan: Peacekeepers in a Culture Clash.

戰後的阿富汗安全狀?仍然不穩定,部族衝突武裝襲擊事件更有上升趨勢。聯合國駐阿富汗國際安全援助部隊的援助任務正受到日益惡化和安全環境嚴重的威脅。原版英文發音。

55 mins.
English version

TALES OF CROCODILES
東帝汶:告別坎坷
Henk Rumbewas works for the United Nations as an interpreter for the international court. He hears the stories of the men who survived in the bloodbath, of the women who were taken to West Timor as war booty, and of the children who witnessed all this. Especially the stories of the children remind him of his own traumatic experience in the former New Guinea. He was seven years old when the Indonesian army invaded his native country. What happened then would haunt him for the rest of his life. Part of the family was tortured and killed, and his mother brought up the children under extremely difficult circumstances.

東帝汶,一個令人聯想起戰火的名字,經多年的抗爭終於在二○○一年獨立。亨克現為聯合國國際法庭當翻譯員,每碰到有關東帝汶的案件,必勾起他兒時慘痛的回憶。現在的東帝汶情況如何?謀殺案、強姦案陸續送上法庭待審,是否意味社會狀況仍未穩定?東帝汶人是否真正告別坎坷的命運?原版英文發音。

50 mins.
English version

   
 

© MediaMatters Company Ltd.