• Home
    主頁
  • About Us
    關於我們
  • New Releases
         最新節目
  • Management Videos
            管理節目
  • Education Videos
            教育節目
  • e-Learning
      線上學習
  • Video Streaming
           視訊串流
  • LOGIN
     登入

Educational Videos      教育錄像節目
Social Sciences 社會科學
Celebrity Biographies 名人傳記
George Soros: The Billionaire Global Mastermind?
索羅斯:操縱全球的億萬富豪?
How billionaire George Soros has become a bogeyman around the world. Are allegations of secret Soros plots to overthrow governments and flood countries with migrants simply a product of anti-Semitism? Investigating how multi-billionaire George Soros has become a boogeyman around the world - castigated not just by bloggers, but now by presidents and prime ministers. But are the allegations of secret Soros plots to overthrow governments and flood countries with migrants simply the product of resurgent anti-Semitism?

億萬富豪索羅斯如何成為世界各地最具威脅性的妖怪。索羅斯不僅受到博客,還有總統和總理的譴責。所謂的索羅斯秘密陰謀論, 是要扳倒政府,造成非法移民湧入多國,或只是反猶太主義?備有中文字幕。

52 mins
English with Chinese subtitles
Icons: The Greatest Person of The 20th Century
偶像:二十世紀最偉大象徵人物
The 20th century saw many great changes, from those brought about by war, shifts in cultural values, and great progress in science and technology. Seven well-known figures explore the achievements and contributions of some of the greatest figures of the 20th century including scientists, writers, artists, entertainers, athletes, activists, and leaders. Each episode explores four key figures from a field, and at the last episode the public vote on their favourite.

二十世紀經歷許多巨大的變化,當中有政治、科學、文化藝術等各個領域的巨大進步。本系列展示這些領域偉大傳奇人物的經歷,他們對於人類文明史跟社會進步有不能被遺忘的貢獻,其個人的生命歷程,如何克服重重困難,他們傳遞著積極的正能量。在最後一集,公眾將投票選出終極的二十世紀最偉大的象徵人物。備有中文字幕。

1. Leaders
領導人
This episode examines the lives of Winston Churchill, Franklin Delano Roosevelt, Margaret Thatcher and Nelson Mandela. Discover exactly what made each of them stand out, and how we are still living with their legacies to this day.

本集的四位候選領導人是:丘吉爾、羅斯福、戴卓爾夫人、曼德拉。在節目中,名人主持查看他們各人脫穎而出的原因,直到今天人們仍能受惠於他們的貢獻。備有中文字幕。

2. Explorers
探險家
This episode examines the lives of Ernest Shackleton, Gertrude Bell, Neil Armstrong and Jane Goodall. Dermot O'Leary uncovers their greatest achievements and explores their legacies.

本集的四位候選探險家是:薛克頓、貝爾、岩士唐、珍古德。在節目中,名人主持揭示他們最大的成就和留給後人的遺產。備有中文字幕。

3. Scientists
科學家
Exploring the achievements of the greatest figures of the 20th century. Chris Packham assesses the lives of Marie Curie, Albert Einstein, Alan Turing and Tu You You.

本集的四位候選科學家是:居禮夫人、愛因斯坦、圖靈、屠呦呦。在節目中,名人主持評估各人的成就。備有中文字幕。

4. Entertainers
演藝人員
Exploring the achievements of the greatest figures of the 20th century. Kathleen Turner looks at Charlie Chaplin, Billie Holiday, Marilyn Monroe and David Bowie.

本集的四位候選演藝人員是:差利卓別靈、比莉荷裏迪、瑪麗蓮夢露、大衛寶兒。在節目中,名人主持介紹四位偶像的成就。備有中文字幕。

5. Activists
活動家
Exploring the achievements of the greatest figures of the 20th century. Sanjeev Bhaskar examines the lives of Emmeline Pankhurst, Mahatma Gandhi, Helen Keller and Martin Luther King Jr.

在節目中,名人主持介紹的四位候選活動家是:潘克斯特,聖雄甘地,海倫凱勒和馬丁路德金。備有中文字幕。

6. Sports
運動員
Exploring the achievements of the greatest figures of the 20th century. Clare Balding explores the legacies of sports stars Pele, Muhammad Ali, Billie Jean King and Tanni Grey-Thompson.

在節目中,名人主持介紹的四位候選運動明星是:球王比利,拳王阿里,網壇球后金夫人和殘障奧運選手譚妮湯普森。備有中文字幕。

7. Artists & Writers
藝術家和作家
This episode sees actress Lily Cole examine four of the 20th century's greatest artists and writers. Lily explores the lives of Pablo Picasso, Virginia Woolf, Alfred Hitchcock and Andy Warhol - finding out what inspired their most celebrated works, and why they still resonate today.

本集的四位候選運動明星藝術家和作家是:畢加索、吳爾芙、希治閣、安迪華荷。在節目中,名人主持將找出什麼激發創作,為什麼今天他們的作品仍然引起共鳴。備有中文字幕。

8. Live Final
揭曉終極偶像
In this live final, hosted by Claudia Winkleman and Nick Robinson, the celebrity hosts of the previous episodes return and advocate to fight their winning icon's case, and the public vote for the person they think was the greatest figure of the 20th century.

本集由克勞蒂雅溫克曼和尼克羅賓森主持。前六集的主持人推介各自領域裡中理想的候選人,公眾將投票選出終極的二十世紀最偉大的象徵人物。備有中文字幕。


8 x 50 mins
English with Chinese subtitles
The Giacometti Affair
雕塑大師賈克梅蒂
Alberto Giacometti was one of the great artists of the 20th century. Although he took the art of self-effacement to extremes, he is paradoxically the sculptor whose work sells for the highest prices worldwide. He is also among the most copied. This came to light when the Lothar Senke affair broke. Senke was a German art dealer who coordinated a vast scam trafficking forged Giacometti sculptures. For more than ten years, he dealt in thousands of works faked by Robert Driessen, a Dutch counterfeiter who closely copied Giacometti's style and techniques.

賈克梅蒂是二十世紀最偉大的藝術家之一。儘管他將不愛出風頭的藝術發揮到極致,但自相矛盾的是這位雕塑家的作品售出非常高價。賈克梅蒂也是被抄襲最多的人之一,從德國藝術品經銷商塞克造假事件和荷蘭偽造者德里森偽造案可見一斑。備有中文字幕。

52 mins
English with Chinese subtitles
Tarzan: The Man Behind The Legend
泰山:傳奇背後的人
Tarzan was born in 1912 in an American newspaper, penned by Edgar Rice Burrough. The young writer was far from imagining that he had just created one of the major characters of the 20th century.
This key character of popular culture, known all over the world, has become a myth: 28 novels translated into 56 languages and sold 50 million copies, 15,000 comic strips, 200 films or episodes of television series...

《泰山》於一九一二年一份美國報章面世,是小說家艾德嘉賴斯巴勒斯筆下的傳奇人物。這位年輕的作家遠沒想到他創造了二十世紀其中一位主要人物。《泰山》共二十八部小說,被翻譯成五十六種語言,並售出五千萬冊、一萬五千幅漫畫和二百部電影或電視劇集。備有中文字幕。

52 mins
English with Chinese subtitles
Sam Spiegel: Conquering Hollywood
山姆史匹格:征服荷李活
This programme explores one of the most controversial movie producers in Hollywood history: the three-time Academy Award-winning mastermind behind Bridge on the River Kwai. Also looks at the turbulent but creatively rewarding relationships between Spiegel and Hollywood giants John Huston, David Lean, Elia Kazan, Marlon Brando and Katherine Hepburn.

探索荷李活歷史上最具爭議的電影製片人之一,三度獲得奧斯卡最佳影片獎,包括《桂河橋》的策劃人山姆史匹格。節目還探討史匹格與荷李活巨擘約翰休斯頓、大衛連、伊力卡山、小馬龍白蘭度、凱薩琳赫本,他們之間混亂但富有創造力的關係。備有中文字幕。

52 mins
English with Chinese subtitles
The Will To Fly
自由式滑雪冠軍的奮鬥史
This inspirational film tells the extraordinary story of Olympic aerial skiing gold medallist Lydia Lassila as she strives to become the first woman in history to perform the most complex and dangerous manoeuvre of any acrobatic sport - a quadruple twisting, triple somersault on skis. Combining incredible sports archive footage and interviews with Lydia, her family and coaches, the programme charts her rise from aspiring young gymnast to freestyle skiing champion and her incredible return to the sport after motherhood, as she aims to do what no woman has ever done before.

介紹奧運自由式滑雪金牌得主拉斯拉的非凡故事,她是歷史上首位跳出4.425超高難度動作的選手。本節目訪問拉斯拉、她的家人和教練,看看她從有體操運動員到自由式滑雪冠軍的奮鬥故事。備有中文字幕。

52 mins
English with Chinese subtitles
Resilience: Ryad Merhy
拳擊運動員:利亞德梅里
Resilience: the great adventure of a man determined to transform his private and professional obstacles into life force. The programme presents the daily fight of Ryad Merhy whose elegance of his sportsmanship will make him the most prominent Belgian boxer of the moment. Born to an absent Lebanese father and a loving Ivorian mother, the child Ryad had a somewhat rowdy childhood with his ups and downs, before discovering boxing which would lead him to channel the fierceness of his youth. The young sportsman showed excellent skills in the ring early on. Thanks to his determination combined with a true ethics in his combat discipline, Ryad Merhy makes his life an exemplary work.

利亞德梅里生於黎巴嫩,出生時父親已不在,母親是象牙海岸人。童年的利亞德人生充滿坎坷,在未認識拳擊前,他好勇鬥狠。成為拳擊手的利亞德將人生的障礙轉化為生命力量,出色的拳擊技術和他的決心,使他成為拳擊界的典範。備有中文字幕。

52 mins
English with Chinese subtitles
Nile Rodgers: How To Make It in The Music Business
尼爾羅傑斯:踏上成功音樂路
Grammy Award-winning record producer, songwriter, composer and guitarist Nile Rodgers has sold more than 300 million records in a four-decade career. In this series, Nile shares a lifetime of experience on how to make it in the music business. From his early hits like Dance, Dance, Dance, We Are Family and Le Freak through to his work with Diana Ross, Madonna, Duran Duran, and his collaboration with Daft Punk on their global hit Get Lucky, Nile has remained at the top of his game.

格林美獎唱片製作人、歌曲作者、作曲家和吉他手,尼爾羅傑斯在四十年的音樂事業生涯中賣出超過三億張唱片。在本系列,樂隊Chic 聯合創辦人之一的尼爾分享他的人生經歷,講述如何在音樂界取得成功。備有中文字幕。

Episode 1
尼爾羅傑斯:踏上成功音樂路 (一)
Nile reveals the moment when, as a teenager, he first picked up a guitar, and why he has never looked back. He tells how his musical talent led him to become a highly successful session musician before following his dream to write his own music with Bernard Edwards for Chic. Throughout the film Nile demonstrates, in a series of short masterclasses, how he writes and develops his music. Nile is an astonishing storyteller and his contributions are both searingly honest and inspiring throughout the film.

青少年時的尼爾,第一次拿起吉他後就沒有放下。音樂天賦引領他成為成功的音樂人。他追隨夢想,與伯納德愛德華茲一起創作音樂。他和伯納德偷偷潛入錄音室錄製了後來的熱門金曲。本節目揭示尼爾許多歌曲的靈感來源,當中一些源自尼爾艱苦的童年。備有中文字幕。

Episode 2
尼爾羅傑斯:踏上成功音樂路 (二)
Nile Rodgers reveals how he became the go-to producer of the 80s, creating signature sounds for some of the world’s biggest stars: Diana Ross, Carly Simon, David Bowie, Madonna and Duran Duran. The first artist Nile worked with was Diana Ross. Nile used a recently bought Synclavier and gave the song and the band an entirely new sound. Nile and Nick Rhodes explain how the record was made.

尼爾講述他如何成為八十年代的熱門製作人,為戴安娜羅斯、卡莉賽門、大衛寶兒、麥當娜、杜蘭杜蘭等巨星創作歌曲。尼爾詳述為每位歌手創作歌曲時的創作歷程。備有中文字幕。

Episode 3
尼爾羅傑斯:踏上成功音樂路 (三)
The final part is almost entirely set in the landscape of the music world today - a world that is near unrecognisable from the one Nile started out in over 40 years ago. Technology and digital media have revolutionised how we hear music. Computers and the internet have changed how music is written and composed and, via social media, artists can communicate directly with their fans - they can even release their music to them with a single tweet. In this film, Nile shows us how he has adapted to this new world and why he wants to be a part of it.

現今的音樂世界跟尼爾四十年前入行時已截然不同。科技和數碼媒體徹底改變了人們聽音樂的方式。數碼平台讓每個人都可以無時無刻聽到音樂。電腦和互聯網改變了音樂的創作方式。通過社交媒體,歌手可以直接與歌迷溝通甚至發佈音樂。尼爾展示他如何適應這個新世界。備有中文字幕。


3 x 59 mins
English with Chinese subtitles
Duran Duran: There’s Something You Should Know
杜蘭杜蘭樂隊:有我該知道的嗎
Success, excess and hit records – this captivating film reveals the inside story of Duran Duran, highlighting the highs and lows of an extraordinary career that has spanned four decades. In a series of candid interviews, the band reveal how their rise to fame was tainted by creative tensions and an appetite for self-destruction. Meanwhile, collaborators and friends talk about what makes Duran Duran so special, and the band open up their musical archive to unveil never-before-heard songs and reveal their creative process.

成功、超凡和熱門唱片,本節目揭秘杜蘭杜蘭樂隊的內幕,講述他們跨越四十年的非凡音樂事業的高潮與低谷。在一系列訪談中,樂隊講述他們的成名如何被創意性張力和自我毀滅的慾望所影響。合作者和朋友則揭示杜蘭杜蘭與眾不同的原因。樂隊還會分享他們的音樂檔案,展示從未聽過的歌曲並細說創作過程。本節目全方位剖析杜蘭杜蘭樂隊的力量和風格,使他們成為世界最具標誌性的樂隊之一。備有中文字幕。


60 mins
English with Chinese subtitles
Diana: Seven Days That Shook The World
戴安娜:世紀殞落
This 2-part series examines the aftermath of Princess Diana's tragic death and the tense, dramatic week leading up to her funeral. Amid the public outpouring of grief, the royal family elected to remain out of the public eye, at the seclusion of their family estate in Balmoral. How did the royal family heal the rift between them and the public? How did Diana's death help preserving the British monarchy's future. With exclusive access to key players, the story is told by Diana's staff, top Downing Street advisors, journalists, experts and members of the public. Led by unique personal testimony, this series explores the practical and emotional implications of the week.

戴安娜的工作人員、唐寧街的資深顧問、新聞工作者、專家和公眾,在本系列憶述戴安娜王妃不幸去世到葬禮期間那一星期內發生的事。戴安娜逝世後,英國舉國悲慟,皇室成員卻選擇留在巴爾莫勒爾城堡避開群眾。皇室是怎樣修補與國民之間的裂痕?戴妃的死如何維護英國君主制的未來。備有中文字幕。

Episode 1
戴安娜:世紀殞落 (一)
On Saturday 6th September 1997 at 12 noon precisely, Britain fell silent. Together the country was remembering the life of Diana, Princess of Wales, following one of the most astonishing weeks in modern British history. Now, key players speak about that week for the very first time.

一九九七年九月六日星期六,中午十二時,英國陷入一片沉寂。英國經歷了近代歷史上最令人驚訝的日子,國民沉痛哀悼威爾士王妃戴安娜的一生。當時一些關鍵人士首次在鏡頭前談論戴安娜逝世後一星期所發生的事情。備有中文字幕。

Episode 2
戴安娜:世紀殞落 (二)
With Diana's funeral just two days away, would the royal family be able to rescue their damaged relation with the public, and could the funeral, the biggest in British history help heal the rift between crown and country.

距離戴安娜的葬禮只有兩天之遙,皇室能否修補與公眾之間被傷害的關係,而英國歷史上最大的葬禮,能否幫助治癒皇室與國家之間的裂痕。備有中文字幕。


2 x 45 mins
English with Chinese subtitles
Einstein And Hawking: Masters of Our Universe
愛因斯坦與霍金
This 2-part series explores how, for over 100 years, scientists have tried to marry general relativity and quantum theory together. This isn't science history. Einstein and Hawking's ideas are still shaping physics. Meet the modern scientists pushing their work even further. Using the boldest technologies, these contemporary trailblazers are building on the brilliance of their predecessors. Using interviews and recordings of Einstein and Hawking, both scientists are brought back to life - creating new discussions, disagreements and insights into their lives. Two titans of science. Two mind-blowing theories. This is the story of the masters of the Universe.

百多年來,科學家一直嘗試把廣義相對論和量子理論結合一起,而愛因斯坦和霍金的思想仍在塑造物理學。本系列通過愛因斯坦和霍金的採訪和錄影,讓兩位科學家重現眼前,創造新的討論、分歧和自身的見解。兩位科學巨人,兩種令人振奮的驚世理論,這是兩位宇宙大師的故事。備有中文字幕。

Episode 1
愛因斯坦與霍金 (一)
The first part describes Hawking's personal life, his challenges in overcoming his motor neuron disease, and his career in physics. It covers his childhood, education, marriage, family life, and his work on the Big Bang and Black Holes.

介紹霍金的個人生活,他如何克服運動神經細胞疾病,以及他的物理學理論。愛因斯坦的相對論改變我們對現實的看法,扭轉對萬有引力的理解並開展大爆炸的理論。霍金受到愛因斯坦的啟發,讓我們理解宇宙間最神秘的黑洞現象。備有中文字幕。

Episode 2
愛因斯坦與霍金 (二)
The second part discusses string theory and supersymmetry. Einstein’s theory of general relativity leads to the concept of an expanding universe that leads to the theory of the Big Bang. Stephen Hawking uses the theory to unlock the Universe. Hawking combines the theory with the uncertainty principle of quantum mechanics to show black holes ‘evaporate’. Known as Hawking Radiation, it is counterintuitive as it shows that these cosmic giants emit quantum particles.

第二集討論弦理論和超對稱。愛因斯坦的廣義相對論證明宇宙不斷膨脹,因而衍生出宇宙大爆炸理論。霍金使用該理論來解鎖宇宙,將理論與量子力學的不確定性原理結合起來,證明黑洞會蒸發,並釋放出量子粒子,稱為霍金輻射。備有中文字幕。

2 x 52 mins
English with Chinese subtitles
Just Call Me Martina
我是娜華蒂路娃
Sue Barker presents a documentary looking at the life and career of tennis star Martina Navratilova. They first met on the tennis tour in 1974, so Sue was there throughout the landmarks of Martina's life: defection, coming out and breaking records. In this programme, Martina takes Sue back to Revnice, her home in the Czech Republic, and allows the cameras to film her wedding in New York and their glamorous celebrations in Miami. As Martina approaches her sixtieth birthday, there are also insights from her sister Jana and greatest rival Chris Evert. We also hear from some of her greatest fans - Sir Elton John, Stephen Fry and other legendary tennis stars including Billie Jean King, Novak Djokovic, Rafael Nadal, Pam Shriver and Rod Laver.

蘇帕金斯帶領觀眾,回顧傳奇網球明星瑪蒂娜娜華蒂路娃的心路歷程。自蘇帕金斯和瑪蒂娜在1974年網球巡迴賽上初次見面,蘇帕金斯見證了瑪蒂娜人生各階段的里程碑。備有中文字幕。


52 mins
English with Chinese subtitles
Pierre Christin: Time-Space
漫畫編劇大師皮爾基斯汀
2017 will see a double celebration: fifty years of Valerian et Laureline, the cult comic strip by Pierre Christin, and the release of the film adapted from their adventures by Luc Besson, a huge fan of the two hero space-time agents. Tardi, Bilal, Mezieres, Goetzinger, Juillard… All these great illustrators would not be what they are without Pierre Christin, scriptwriter and indefatigable worker in the shadows. The writer took inspiration from current events, the rubble of Communism, cyber criminality and conflicts of interest to invent frightening or funny, and sometimes visionary, worlds.

皮爾基斯汀於一九六七年創作了被譽為史上最棒的科幻系列漫畫《星際特工》。皮爾所締造的科幻影像被《星球大戰》等諸多科幻名作大量借鑒,是新生代漫畫家永不枯竭的靈感源泉。備有中文字幕。

52 mins
English with Chinese subtitles
Meet the Trumps: From Immigrant to President
認識特朗普:從移民到就任總統
Donald Trump is the 45th President of the United States and commander in chief of America's armed forces, the most powerful position in the world. This programme goes back to his roots, to reveal the story of his family. It reveals how Trump's penniless German grandfather arrived in America in the 1880s, and ended up running bars and brothels in the gold rush. And how his Scottish mother travelled from the Outer Hebrides to New York and worked as a maid before marrying Donald's tycoon father.

唐納德特朗普出生於一個德國移民後裔家庭,本節目講述史上其中一個最傑出的成功移民特朗普家族的真實故事,以及對美國第四十五任總統的啟示。備有中文字幕。

49 mins
English with Chinese subtitles
Jerry Lewis: The Man Behind the Clown
謝利路易:丑角背後的人生
In between the great cinematic comedians of the golden age of Hollywood and the modern era sits one giant figure who, at age 90, is still somewhat taken for granted: Jerry Lewis. Filmmaker Gregory Monro seeks to remedy that situation with this thorough documentary built around a recent interview with the star, well-chosen (and imaginatively edited) clips from his movies, kinescopes of television shows, newsreels, vintage interviews, rare nightclub performance footage, behind-the-scenes material and a variety of cogent “talking heads,” including Lewis critics and scholars, French performer and filmmaker Pierre Etaix and (wait for it) Jean-Luc Godard! From the opening moments of the film, Monro shows, rather than tells, why we should care about Jerry Lewis: because he is both thoughtful and irresistibly funny.
一位由美國好萊塢黃金時代至今依然矗立不倒的喜劇泰斗,九十歲的謝利路易斯,他無論是編、導、演、唱、舞、說笑話樣樣皆能。電影製片人孟洛精心剪輯謝利路易斯過往的電視和電影片段向這位一代喜劇巨星致敬。備有英文字幕。

60 mins
English with Chinese subtitles
Brett: A Life with No Arms
沒有雙手的生命鬥士
This incredibly moving film sees BAFTA-award winning filmmaker Roger Graef travel to Australia to reconnect with Brett Nielsen who, 50 years ago, was the subject of Roger's first ever documentary, One of them is Brett. This original documentary told the story of a then four year old Brett who had been born without arms due to Thalidomide. Brett inspired viewers then, and this new film will inspire viewers today also. As he says himself, "It doesn't matter what happens to you in your life, it matters how you deal with it." Brett is now an accomplished motivational speaker, successful recording and concert artist - playing the piano with his toes - and an accomplished music producer. He is father now to three children and we see in this incredibly inspiring film, how Brett is now swapping roles with his own father who, in ailing health, needs his support.
本節目講述一位天生沒有雙手的生命鬥士的故事。布雷特是六十年代藥物沙利度胺的受害兒,出生就身體殘缺沒有雙手。然而,他堅毅獨立的性格,用雙腳能自理生活,還能開車,是個出色的音樂人,不但養活自己,也能照顧家人。備有英文字幕。

59 mins
English with English subtitles
Sir Alex Ferguson - Secrets of Success
費格遜爵士:成功的秘密
Sir Alex Ferguson is the most successful football manager in history. But he wasn't just the leader of a football team. He was the mastermind behind one of Britain's leading brands - Manchester United Football Club is revered the world over, even by fans who don't speak English. This film uncovers the secrets of his unparalleled success. In a candid interview, he shares his thoughts on leadership, revealing how he stayed at the top for so long and explaining how he motivated the people around him. His insights are interwoven with contributions from leading figures in sport, business, politics, the military and religion, including Tony Blair, Lord Alan Sugar, Ryan Giggs, Sir Michael Moritz, Professor Anita Elberse, Rio Ferdinand and General Sir Mike Jackson.

費格遜爵士是足球史上最成功的足球領隊,他不僅是足球隊的領導,更是英格蘭頂尖球隊曼聯的靈魂主宰。本節目訪問了貝理雅,阿倫蘇加,傑斯,莫里茨,艾伯希,裡奧費迪南,邁克傑克遜等人,從多方面分析費格遜是如何帶領曼聯走向空前的成功。備有中文字幕。

50 mins
English with Chinese subtitles
Extraordinary Women: Madame Chiang Kai-Shek
超凡女性:蔣介石夫人
In a remarkable life that touched three centuries, Madame Chiang Kai-Shek rose to become one of the most powerful women in the world. She positioned herself at the forefront of Chinese politics and held extraordinary influence in world affairs for a woman of her time. She was, for 5 decades, a source of invaluable support for her China's ineffective Nationalist leader, her husband, General Chiang Kai-Shek. With charm, diplomacy and an American education on her side, Madame Chiang Kai-Shek secured huge international support for a war-torn poverty-stricken China. When Japan invaded and the Communists advanced, Madame Chiang Kai-Shek successfully appealed to America for millions of dollars of financial and military aid.

一位人生橫跨三個世紀的傳奇女性,蔣介石夫人。她是世界上其中一位最舉足輕重的女性,她把自己置於中國政治的前列,並在世界事務中發揮了非凡的影響力。五十年來,宋美齡毫無保留地支持丈夫蔣介石,在日本侵華期間,她在美國國會發表演講,遊說國會參眾議員和美國軍民支持抗日戰爭。備有中文字幕。

50 mins
English with Chinese subtitles
Inside Obama's White House
奧巴馬的白宮歲月
A revelatory four-part series to coincide with the US presidential elections in 2016, which will bring to a close Barack Obama’s eight year tenure as 44th President of the United States of America. Inside Obama’s White House brings the big crises and major successes of his two presidencies to life through first-hand accounts from the key participants on both sides. Taking us through from the early months in 2009 – when Obama’s plans were stymied by the worst economic crisis to hit the world since the 1930s – through his battles with the growing Tea Party opposition force, to the Arab Spring and on to discuss his legacy, this is an unmissable series offering uniquely privileged access to the key players.
二○一六年美國總統大選,這代表了美國第四十四任總統奧巴馬的八年總統生涯即將結束。本系列將檢討奧巴馬八年間面對過及處理過的重大危機和重大成功。備有中文字幕。

1. 100 Days
新政百日
A month after his victory, Obama discovered America was on the verge of a great depression. He puts his plans for change on hold to pass the largest stimulus in history. Obama promises to close Guantanamo within a year - and it's still open. His Attorney General admits that evidence against many of the prisoners could not be used to prosecute because they had been tortured. And at the Copenhagen summit the President crashed a meeting between three fellow heads of government in his desperation to do something about climate change.

新政上任一百日,奧巴馬發現美國正處於一場大蕭條的邊緣,因此通過歷史上最大的刺激經濟方案。奧巴馬承諾關閉關塔那摩,但卻遇到了阻滯。在哥本哈根氣候變化大會上要取得突破,奧巴馬必須得到中國的支持。備有中文字幕。

2. Obamacare
奧巴馬醫保
With exclusive interviews from President Obama and his White House team, programme two tells the story of Obama's greatest legacy: healthcare. When Obama announced his proposals for affordable, accessible healthcare for every American, he sparked a bitter conflict. Within weeks of his launch, members of Congress were confronted by angry 'Tea Party' protesters. As opposition grew Obama's top advisers asked him to go for a less ambitious bill - he refused. His Chief of Staff knocked heads together inside his own party, as Democrats in Congress began to fight amongst themselves. The final battle is over abortion - the Catholic Bishops try to kill the bill. The hero who saved him was Sister Carol Keehan. She mobilised 59,000 US nuns and faced down the Bishops to get Obama the votes he needed. But in the midterm elections, Obama lost more seats in Congress than any President since 1938. The Tea Party now had 60 members and the Republicans would block all his future major reforms.

獨家訪問奧巴馬總統及其白宮幕僚,談論有關奧巴馬醫保的全民醫療保障計劃。奧巴馬醫保法案引起了共和黨內極端保守派茶黨的不滿。然而,在中期選舉中,奧巴馬政府在國會中失去很多席位。茶黨與共和黨將攜手阻止他未來的所有重大改革。備有中文字幕。

3. Don't Screw It Up
全球安全:別搞砸
The third episode of ‘Inside Obama’s White House’ explores how Barack Obama set out to end George Bush’s wars in the Middle East and reset relations with the rest of the world. In Cairo he speaks to the Arab world, calling democracy a human right. In Syria, when shocking evidence shows the use of chemical weapons, Obama decides to bomb. This programme also explores how Obama scored a big win when he negotiated a secret deal to end the nuclear threat from Iran – behind the backs of his closest allies.

本集探討奧巴馬如何結束喬治布殊在中東的戰爭,以及重建與世界其他地區的關係。在開羅,奧巴馬向阿拉伯世界發表美國對伊斯蘭世界政策演說。在敘利亞,有證據表明敘利亞當局曾經使用化學武器,奧巴馬決定展開轟炸行動。還有,奧巴馬在最親密的盟友背後達成一項秘密協議,以結束來自伊朗的核威脅。備有中文字幕。

4. The Arc of History
歷史之輪
The last instalment of this definitive account of Obama’s Presidency tells how Obama got re-elected for a second term and tried to tackle America’s most intractable social problems – guns, immigration and race. Begins with President Obama's decision to launch the special operation into Pakistan, to catch Osama Bin Laden. As his re-election campaign gears up, Obama has to make a tough choice on contraception: whether to side with the Catholic bishops, or Health Secretary Kathleen Sebelius and feminist activists. Obama chooses the women and they contribute to his convincing election victory. But soon after his re-election, America is shocked by the Sandy Hook massacre.

奧巴馬總統爭取連任,嘗試解決美國最棘手的社會問題,包括:槍械、移民和種族問題。奧巴馬決定在巴基斯坦開展特別行動追捕拉登。為加強選競連任,奧巴馬必須對避孕問題上做出艱難的選擇,應否支持天主教主教,或美國衛生及公共服務部部長和女權主義活動家。然而,連任不久後,就發生桑迪胡克小學校園槍擊案慘劇。備有中文字幕。

4 x 60 mins
English with Chinese subtitles
David Bowie - Five Years
大衛寶兒:關鍵的五年
David Bowie is widely recognised as one of the most daring and innovative performers of the 20th century, boasting both critical and commercial success since his early days in the 1960s and influencing popular culture ever since. After a 10 year hiatus, Bowie released a new single, Where Are We Now? and a new album The Next Day. With unique access to David Bowie's personal archive of costumes, props, set designs, lyrics and memorabilia, this programme explores five seminal years across Bowie's extensive career, with each year illustrating not only the source of his inspiration, but also where these ideas led him.

大衛寶兒被認為是二十世紀最大膽和創新的表演者之一。大衛寶兒縱橫樂壇數十載,經常有破格的作品也帶領著潮流。本節目紀錄了大衛寶兒音樂生涯中最重要的五年,其中收錄了許多從未面世的珍貴片段。備有中文字幕。

60 mins
English with Chinese subtitles
Roberta Flack - Killing Me Softly
蘿貝塔弗萊克:一曲銷魂
In the 1970s Roberta Flack became a global sensation with hits such as The First Time Ever I Saw Your Face, Feel Like Making Love and Killing Me Softly. Her style of soulful pop transcended the US East Coast jazz clubs to become the dinner party sound track for Middle America. But behind this seemingly effortless career rise lies a much deeper, more substantial journey. Born into humble circumstances in America's segregated South, Roberta was a self-created musical prodigy who was one of the first and most significant black artists to cross over into the mainstream. This film follows Roberta's journey from her childhood in Arlington, Virginia in the 1930s and 40s, to the jazz clubs of Washington D.C. where Roberta honed her style, to the moment she became a multi-Grammy Award-winning star. It is a deeply personal story told alongside the wider context of America's civil rights movement.

七十年代,蘿貝塔弗萊克憑藉《初見你容顏》及《一曲銷魂》等不朽名曲享譽國際。她深情的演繹撼動了美國東岸的爵士樂俱樂部以至美國中產階級。但事業一帆風順的背後是一個更深刻和豐盛的故事。備有中文字幕。

60 mins
English with Chinese subtitles
The Brits Who Built The Modern World
建造現代世界的英國人
This is the definitive story of how one generation of British architects, born within five years of each other, changed the world with a bold new approach to architecture. Lords Norman Foster and Richard Rogers and Sirs Nicholas Grimshaw, Terry Farrell and Michael Hopkins are responsible for some of the most iconic buildings of our times, from Paris' Pompidou Centre, Beijing Airport and the HSBC Tower in Hong Kong to London landmarks such as Lloyd's Building, MI6 Headquarters and the 'Gherkin'.

介紹五位一代英國建築師,他們大膽的新建築風格,改變了整個世界。霍朗明男爵、羅傑斯男爵、葛林蕭、法拉爾和霍普金斯創作了劃時代最具標誌性的建築。當中有巴黎的龐畢度中心、香港匯豐銀行總行、倫敦的勞埃德大廈、倫敦的軍情六處和聖瑪利艾克斯三十號。備有中文字幕。

1. The Freedom of The Future
自由的未來
The first episode includes glimpses of some of their most stunning recent work, such as London's new 'Cheesegrater' skyscraper, Spaceport America and the KK100 skyscraper in China (the tallest tower ever built by a British architect), before looking in detail at some of their revolutionary projects from the 1960s and 70s.

細看近期一些最令人驚嘆的建築,如倫敦的新建造綽號叩奶酪刨子的摩天大樓、美國航空港和中國的京基KK100摩天大樓,還有六、七十年代的革命性建築。備有中文字幕。

2. The Power of The Past
過去的力量
Focuses on the 1980s, when modern architecture was deeply unpopular and under attack from the Prince of Wales. The architects reveal the dramatic stories behind some of their most famous creations, including Rogers's Lloyd's of London building and Foster's Stansted Airport.

介紹八十年代的現代建築,當時的威爾士親王非常不喜歡,甚至直言不諱批評現代建築。建築師揭示一些最有名的作品的傳奇故事,其中包括羅傑斯的倫敦勞埃德大廈和霍朗明的史坦斯特機場。備有中文字幕。

3. The Politics of Power
權力的政治
The final episode focuses on the period from the late 90s to the present day, when they were at the peak of their success - building iconic landmarks across Britain and the world - but also faced some of the biggest controversies of their careers. Rogers reveals what went wrong with the Millennium Dome, Foster recalls the wobbles of London's Millennium Bridge and Michael Hopkins explains how his new parliamentary building, Portcullis House, became the most expensive office block in Britain.

介紹九十年代末到現在,建築師在英國各地構建標誌性建築的豐功偉業,但同時面對一些他們職業生涯中最大的爭議。羅傑斯揭示千禧巨蛋的敗筆之處,霍朗明回憶倫敦千禧橋的擺動,以及霍普金斯解釋他的新政府辦公大樓,保得利大廈,會成為英國最昂貴的辦公大樓。備有中文字幕。

3 x 50-52 mins
English with Chinese subtitles
The Man Who Discovered Egypt
發現埃及的人:考古學家皮特里
This is the story of one of Britain's greatest archaeologists, Flinders Petrie, an extraordinary man whose meticulous excavations revolutionised archaeological techniques worldwide and brought new understanding to Egypt's past. Petrie's career marked the point when archaeology emerged as a true science, rather than being the pursuit of tomb raiders and treasure hunters. A maverick and eccentric genius with an insatiable appetite for science, chemistry and mathematics, Petrie's lasting legacy came through his relentless and inspired study of Egypt. He was the genius who solved the mathematical secrets of the Great Pyramid of Giza, and his field reports are still the starting point for any modern day research. In this fascinating biographical film, presenter Chris Naunton, director of the Egypt Exploration Society, follows in Petrie's footsteps, travelling to the key sites of his discoveries in Egypt and Israel. Naunton draws on Petrie's extensive correspondence, work journals and photographic archive to chart the achievements of a remarkable man.

英國最偉大的考古學家之一,弗林德斯皮特里,他是一位非凡的人,其縝密的考古發掘革命性技術,讓世人對埃及的過去有全新的理解。皮特里並不是盜墓者或尋寶者,他從科學、化學和數學的角度二破解了胡夫金字塔之謎。英國埃及探險學會理事長諾頓,將追隨皮特里的足跡,前往埃及和以色列的重要遺址,借鑒皮特裡的文檔、工作日誌和照片存檔,以了解皮特里的非凡成就。備有中文字幕。

52 mins
English with Chinese subtitles
Codebreaker: Bletchley Park's Lost Heroes
密碼破譯:布萊切利園被遺忘的英雄
This is the extraordinary, but previously hidden, story of a British engineer, Tommy Flowers, and a talented British mathematician, Bill Tutte. Tutte's codebreaking skill, and the engineering genius of Flowers, gave rise to Colossus, the world's first programmable computer. In this programme Tutte is revealed as having been responsible for what experts have described as the single most important intellectual feat of World War Two - without this work, D Day would never have happened. Tutte broke a code ten times tougher than Enigma and, with a handful of brilliant men, allowed Churchill to 'hack in' to Hitler's own hotline, win the War and usher in the age of computers. Tutte's breathtaking genius was exploited by an amazing array of talent at Bletchley Park (the UK's top secret intelligence base) who then broke into Hitler's own communications network, changing the War and the world.

在第二次世界大戰期間,布萊切利園曾經是英國政府進行密碼解讀的主要地方。英國工程師湯米佛洛亞斯和天才數學家比爾圖特,兩人破譯了希特勒的洛侖茲密碼,縮短了戰爭進程,更揭開了數字時代的序幕。備有英文字幕。

50 mins
English with English subtitles
The Last Explorers
最後的探險家
Writer and archaeologist Neil Oliver charts the intrepid journeys of four 19th century explorers. The 19th century saw the dawn of the most intense period of exploration in history. Over the next hundred years, the modern world would be shaped by a handful of intrepid men. At its forefront, were a group of Scots explorers who put an indelible stamp on the four corners of the planet.

考古學家尼爾奧利弗介紹十九世紀四位探險家的勇敢旅程。十九世紀是歷史上探險最為集中的時期,在其後的數百年,現代世界由這少數的探險家塑造而成。在探險的最前線是一群蘇格蘭探險家,他們踏足了地球的東西南北。備用中文字幕。

1. Dr David Livingstone: Onward Christian Soldier
大衛利文斯頓:前進的基督徒戰士
During the 1950s and 60s when the people of Africa fought and won their independence, nearly every place name that held a reminder of their former colonial masters was erased from the map. But one survived: David Livingstone's. This episode focuses on his epic Zambezi Expedition to save souls and end the slave trade. While his travels inadvertently led to the colonising of Africa, Livingstone gave the British Empire a moral purpose. His belief in the basic equality of the human race and that an African exposed to European society was any European's equal, remains Livingstone's enduring legacy among Africans today.

在五、六十年代,非洲人民贏得自由獨立之戰,地圖上有關殖民統治者的地名全被刪除,只有一人除外,他就是大衛利文斯頓。本節目是關於利文斯頓拯救非洲人民及結束奴隸貿易的贊比西河征程,他不經意的旅程導致非洲殖民地化,帶來了大英帝國的道德觀,他相信人類種族是平等的,他的理念至今仍是不朽的遺產。備用中文字幕。

2. John Muir: Saving America's Soul
約翰繆爾:拯救美國靈魂
John Muir was a 19th century adventurer who explored the American wilderness and devoted his life and writings to defending nature and teaching us our place in it. Muir travelled through some of the greatest places on Earth, including Alaska, the Carolinas, Florida and California. He was one of the first naturalists to argue that exceptional landscapes should be set aside because they are beautiful. Muir was later hailed as the father of the modern conservation movement and one of the founders of America's National Park movement.

生於蘇格蘭的約翰繆爾是十九世紀的冒險家,他探索美國的荒野並且畢生致力於保衛自然。他的足跡遍及阿拉斯加、卡羅來納、佛羅里達及加利福利亞。繆爾是首批宣導保留特殊景觀美麗風貌的自然學家之一,繆爾被視為自然保護運動之父及美國國家公園運動開拓者。備用中文字幕。

3. William Speirs Bruce: The Shape of Things to Come
威廉斯皮爾斯布魯斯:奠定未來之事
This is the story of one of Britain's great, but least-known explorers, who set out to conquer Antarctica, not for imperial glory, but to advance scientific knowledge. William Speirs Bruce made scientific history by laying down the foundations of modern climate change studies during the Scottish National Antarctic Expedition of 1902-4. It was also an expedition that tore apart the world of imperial exploration and saw Bruce surrender his right to sit in the pantheon of great explorers due to patriotic rivalries.

本節目介紹英國鮮為人知的偉大探險家之一威廉布魯斯,他的探險並非為帝國的榮耀而是為先進的科學知識。他在一九○二年的蘇格蘭國家南極遠征之旅,奠定了現代氣候變化研究的基礎。這次遠征布魯斯脫離了皇家探險隊而放棄了萬古流芳之列的偉大探險家的聲名。備用中文字幕。

4. Thomas Blake Glover: Rogue Trader
湯瑪斯布萊克哥拉巴:壞蛋商人
Thomas Blake Glover was one of the great, amoral anti-heroes of British exploration and the invisible hand who transformed Japan and global history by launching Japan as a Western-style great power. From Shanghai to Nagasaki, Neil Oliver retraces Glover's personal journey and life to reveal the clash of empires that he helped shape and which ended with the atomic bomb and the suicide of his half-Japanese son.

湯瑪斯布萊克哥拉巴是不屬於道德範疇的的英國另類探險家之一,他是改變日本及世界歷史推動日本成為西方式強國的幕後推手。從上海至長崎,節目主持奧利弗將追溯哥拉巴傳奇一生,揭示他推助而成的帝國與最終慘遭原子彈轟炸及其日裔兒子自殺之間的衝突。備用中文字幕。

4 x 50-52 mins
English with Chinese subtitles
The Divine Michelangelo
非凡的米開朗基羅
Unveiling the man behind the myth. Five hundred years gao, Michelangelo created three of the art worlds greatest icons: the statue of David, the painted ceifing of the sistine Chapel in the Vatican and the dome of St. peter's in Rome. This revealing series traces his development from angry young man to pride of Rome. His prodigious talent has led people to describe him as being more divine than human. Modern experts demonstrate the techniques used in painting the ceiling of the Sistine Chapel, even working on scaffolding based on Michelangelo's design. A sculptor uses traditional tools to carve David's nose out of marble taken from the same mountains as used for the original statue of David. But will these experts' skill and dedication be sufficient for the completion of these arduous tasks, or are they missing one essential asset: pure genius?

五百年前,米開朗基羅創造了世上三大藝術極品,包括:大衛像,梵蒂岡西斯汀教堂的天花壁畫與羅馬聖彼得大教堂的圓頂。本系列將追溯他的成長過程,看他如何從憤怒的年輕人變成羅馬的光榮。專家將示範他當年的創造技巧,揭開米開朗基羅的神秘面紗。備有中文字幕。

Programme One
早年生活
Programme one traces the troubled origins of his genius, from boyhood beatings from his father, to fights with fellow artists. His father's feeling that his obsession with art would bring disgrace to the family failed to deter the young, determined Michelangelo.

米開朗基羅童年時就開始追求藝術,他的父親認為從事藝術是低賤事業會為家庭帶來恥辱,於是極力反對並毆打他,但這未能阻止年輕和有主見的米開朗基羅。備有中文字幕。

Programme Two
藝術奇蹟的誕生
The story of Michelangelo's titanic struggle to paint the ceiling of the Sistine Chapel, one of the artistic marvels of the world, is told in the second episode of The Divine Michelangelo. Imagine the torture of painting an area the size of a football pitch, 20 metres off the ground...

米開朗基羅為西斯汀教堂繪畫的天花壁畫,是世界的藝術奇蹟之一。米開朗基羅花了連續四年的時間,在離地二十米面積有足球場大小的天花板上,獨力完成巨型天頂畫。備有中文字幕。

2 x 60 mins
English with Chinese subtitles
Putin, Russia & The West
普京:俄羅斯和西方國家
The inside story of how Vladimir Putin, a consummate political operator with a background in the KGB, become a valued ally of the West. After eight years as President of Russia and four more as Prime Minister, Putin is stubbornly holding onto power. Featuring contributions from Putin’s top colleagues and the Western statesmen who have clashed with him, this insightful documentary asks when his policies began to provoke deep concern in Washington and London. It looks back at how, in the aftermath of the 9/11 attacks, Putin quickly aligned Russia with the West, surprising many in the Kremlin. The world had changed ¡V but at home Putin was becoming increasingly authoritarian.

任職八年總統及四年總理職位的普京,是俄羅斯的最高領導人和權力的核心,掌握國家的實權。本系列深入剖析這位有蘇聯國家安全委員會背景的政治人物,如何成為西方國家視為值得重視的盟友。備有中文字幕。

1. Taking Control
統治控制
In this episode, George W Bush meets Putin in June 2001 and declares he looked him in the eye and 'got a sense of his soul'. Colin Powell and Condoleezza Rice recall their discomfort. But Rice, the only Bush adviser in the private talks, reveals that, three months before 9/11, Putin gave Bush a prophetic warning about Pakistan, Afghanistan and the Taliban. After 9/11, Putin describes how he convinced his shocked colleagues that Russia should align with the West. Sergei Ivanov, Russian's defence minister, tells how the Taliban secretly offered to join forces with Russia against America.

二○○一年六月,布殊與普京會面,布什公開表示對普京有正面的評價。前美國國務卿鮑威爾與賴斯,憶述當年跟普京的私人會談,當時普京已向美國提出有關巴基斯坦,阿富汗和塔利班的警告。九一一事件後,普京將親述他是如何說服同僚,讓俄羅斯與西方聯手進行反恐行動。備有中文字幕。

2. Democracy Threatens
民主威脅
The second episode includes an extraordinary interview with former Ukrainian president Leonid Kuchma, who was widely thought to be responsible for murder, corruption and sanctions-busting. He tells how, in the 2004 election, he set about getting his chosen successor elected president - with the help of Putin and his Kremlin advisers. The opposition candidate, Victor Yushchenko, tells what it was like to be poisoned during the election campaign. It won him many voters and exit polls gave him a clear lead, but the Putin/Kuchma-backed candidate was still declared the winner. This result sparked the Orange Revolution. Kremlin officials tell how they made sure that Putin would not face a similar revolution at home. It is claimed critics of Putin, including the British ambassador, were intimidated and some were even murdered. Tens of thousands of young Russians were mobilised to fight the threat of democracy.

二○○四年烏克蘭舉行總統大選觸發分裂危機,烏克蘭前總統庫奇馬親述,當年如何得到普京和克里姆林宮的協助下,使親俄派候選人獲勝。然而,反對黨候選人尤先科,在競選期間出現的中毒事件,尤先科取得西方的支持並發動“橙色革命”。克里姆林宮官員要遏止類似的革命對普京政權構成威脅。備有中文字幕。

3. War
爆發戰爭
The third episode tells how, in August 2008, Russia went to war with America's ally, Georgia. Russia's president Dmitry Medvedev and Georgia's president Mikheil Saakashvili reveal why each decided it was necessary to make war on the other. Former American secretary of state Condoleezza Rice and former secretary of defense Robert Gates describe what happened inside the National Security Council as President Bush considered whether to send in ground troops to save Georgia's capital. They reveal just how near to war the conflict brought the two nuclear super-powers.

二○○八年,俄羅斯與美國的盟友格魯吉亞爆發戰爭。俄羅斯總統梅德韋傑夫與格魯吉亞總統薩卡希維利各自表述開戰的原因。美國前國務卿賴斯與國防部長蓋茨,描述當時國家安全委員對總統布什,考慮是否派遣地面部隊拯救格魯吉亞首都的情況。備有中文字幕。

4. New Start
全新開始
The final episode of the series tells the inside story of two relationships: Barack Obama's campaign to win over Russia's new President Dmitry Medvedev, and Medvedev's own complex dealings with Vladimir Putin. Obama became president determined to rid the world of nuclear weapons. To begin the process he needed Russian help. So he set out to reset relations with Russia. Ignoring Putin, whom many considered still in charge, he concentrated on Medvedev.

剖析奧巴馬競選團隊拉攏俄羅斯總統梅德韋傑夫,以及梅德韋傑夫與普京之間的關係當中的內情。奧巴馬就任總統後,決心大幅裁減全球核武軍備,要開始這個過程,他需要得到俄羅斯的幫助。克里姆林宮內部最高知情人士透露如何編排普京重上總統之位。備有中文字幕。


4 x 60 mins
English with Chinese subtitles
Fleming: The Man Who Would Be Bond
伊恩佛萊明:占士邦之父
There's no questioning the iconic status of the man they call 007, but before his thrilling adventures hit the page or screen, they were experienced first-hand by author-to-be, Ian Fleming. Fleming: The Man Who Would Be Bond tells the fascinating story of the man whose own life and escapades were the inspiration for one of the most iconic figures in modern literature - James Bond.

毫無疑問,占士邦是現代文學中最具代表性的人物之一,而作者伊恩佛萊明,他本身就是個不折不扣的間諜,他在二戰期間曾為英國情報機構工作,而占士邦在某意義上是他的真實寫照。本系列揭露這位暢銷的間諜小說家富有魅力的生活方式,以及不為人知的一面。備有中文字幕。

Episode One
伊恩佛萊明:占士邦之父 (一)
In London, 1938, Ian Fleming is a dissolute playboy, eclipsed by his dead war hero father and successful brother.

倫敦,一九三八年,伊恩佛萊明是一個放蕩的花花公子,父親和哥哥的成就遠勝過他。備有中文字幕。

Episode Two
伊恩佛萊明:占士邦之父 (二)
Lisbon 1940, neutral territory, the British mingle with Nazis. Fleming is with Godfrey and Monday on a diplomatic meeting.

里斯本,一九四○年,中立領土,英國正對戰納粹德國。佛萊明與英國海軍上將兼情報局局長約翰戈弗雷,以及蒙戴中尉進行外交會議。備有中文字幕。

Episode Three
伊恩佛萊明:占士邦之父 (三)
While training at a camp in Canada (Camp X), the Americans ask Fleming to use his talents to write a blueprint for the Office of Strategic Services (OSS).

在加拿大X營受訓時,美國人要求佛萊明用自己的才華為中央情報局繪製一份藍圖。備有中文字幕。

Episode Four
伊恩佛萊明:占士邦之父 (四)
The war is nearly over, but Fleming is convinced the Nazis are hiding nuclear plans and that the British need to find them before the Russians.

戰爭即將結束,但佛萊明深信納粹隱藏了核計劃,英國必須在俄羅斯找到前先找到。備有中文字幕。

4 x 45 mins
English with Chinese subtitles
Isaac Newton: The Last Magician
牛頓:最後的魔術師
Isaac Newton - brilliant rational mathematician or master of the occult? This innovative biography reveals Newton as both a hermit and a tyrant, a heretic and an alchemist. Magical images mix with actors and experts to bring alive Britain's greatest scientific genius in his own words.

艾薩克牛頓是出色理性的數學家還是超自然大師?本節目揭示牛頓既是一個隱士、專制的人、異教徒和煉金術士。運用神奇的圖像加上演員和專家的配合,使這位英國最偉大的科學天才再度重現大家的眼前。備有中文字幕。

50 mins
English with Chinese subtitles
Living the Life
奮鬥人生訪談
This revealing and trailblazing biography show allows two well-known celebrities to open up about their private and professional lives to each other. Thanks to the series' innovative style, audiences are given a rare chance to witness some of the world's most talented entertainers talking face-to-face, with no studio audience or chat-show host, conversations are more honest and uninhibited than ever before. From the much loved Stephen Fry talking with Rolling Stones bassist Bill Wyman, to a heart-to-heart between illusionist Derren Brown and film composer Hans Zimmer, Living the Life offers personal access to celebrities on the top of their game for surprisingly intimate one-on-one conversations. Tales from childhood, early careers, successes and failures all combine to reveal how their journeys through wealth and fame have shaped their lives. Breaking from the conventional interview style, Living the Life grants unparalleled access to some of the world's most popular and lively personalities across the arts, cinema, theatre, literature, music, sports, fashion and politics.

本系列每集分別請來兩位知名人士,二人坦誠相互談論他們的私人生活和職業生涯,給予觀眾難得的機會看到一些世界上最有才華的藝人的真實故事。從童年故事到早期的職業生涯,結合成功與失敗揭示他們的精彩人生。備有英文字幕。

1. Stephen Fry & Bill Wyman
史蒂芬佛萊與比爾懷曼
Steven Fry, much loved actor, presenter, writer and activist speaks to Rolling Stones rock legend, the bassist Bill Wyman.

史蒂芬佛萊是備受愛戴的演員、主持人、作家及社會活動家,他會與滾石樂隊傳奇的貝斯手比爾懷曼笑談人生。備有英文字幕。

2. Lord Melvyn Bragg & Joanna Lumley
梅爾文布萊格與瓊安娜盧利
Lord Melvyn Bragg, British broadcaster, author and close friend of Tony Blair speaks with the Absolutely Fabulous and Wolf of Wallstreet actress and human rights campaigner Joanna Lumley.

英國前首相貝理雅好友,英國主播及作者梅爾文布萊格,將與名劇荒唐阿姨及華爾街之狼女演員和人權活動家瓊安娜盧利暢談人生。。備有英文字幕。

3. Leslie Phillips & Robin Gibb
萊斯利菲利普斯與羅賓吉布
Leslie Phillips, an actor well known for his roles in the classic Carry On films has a heart to heart with the late Bee Gees vocalist Robin Gibb.

著名演員萊斯利菲利普斯與已故殿堂級樂隊比吉斯主音羅賓吉布深情對話。備有英文字幕。

4. Dylan Jones & Larry Lamb
迪倫瓊斯與拉里蘭姆
Dylan Jones, editor of the fashion magazine GQ joins English actor and radio talk-show presenter Larry Lamb to talk showbiz and Shakespeare.

時尚雜誌《GQ》英國版主編迪倫瓊斯與英國演員電台脫口秀主持人拉里蘭姆,大談娛樂性行業和莎士比亞。備有英文字幕。

5. Fay Weldon & Caitlin Moran
費伊韋爾登與凱特琳莫倫
The 80-year-old trailblazing author Fay Weldon talks to the 36-year-old feminist columnist Caitlin Moran about men, women and work.
.
八十歲開拓性女作家費伊韋爾登,她會與二十六歲的女權主義專欄作家凱特琳莫倫,談論男性、女性和工作。備有英文字幕。

6. Brigitte Nelson & Britt Ekland
布里吉尼爾森與布里特艾克拉諾
This episode brings together the Danish 80s actress and music star Brigitte Nielsen (Beverley Hills Cop, Rocky Series) with Britt Ekland, Swedish actress, Bond girl and former wife of Peter Sellers.

八十年代丹麥女演員和音樂明星布里吉尼爾森,她會與曾飾演邦德女郎及彼得塞勒斯前妻,瑞典女演員的布里特艾克拉諾傾談。備有英文字幕。

7. Sir Ian Botham & Sir Tim Rice
伊恩博瑟姆與提姆萊斯
Renowned cricketing icon, sports commentator and fundraiser, Sir Ian Botham sits down with Sir Tim Rice, the famed lyricist behind The Lion King, Jesus Christ Super Star and Aida as well as his work with Andrew Lloyd Webber and Sir Elton John.

著名板球巨星、體育評論員和籌募大使伊恩博瑟姆,他與著名作詞人提姆萊斯暢談工作的點滴。備有英文字幕。

8. Lord Sebastian Coe & Gary Newbon
塞巴斯蒂安柯伊與蓋里紐邦爾
Olympic champion and figurehead of the 2012 Olympic Games, Lord Sebastian Coe speaks with Gary Newbon, one of Britain's best loved sports reporters.

二○一二年倫敦奧運委員會主席塞巴斯蒂安柯伊,他與英國最受歡迎的體育主播蓋里紐邦爾細說職業生涯。備有英文字幕。

9. Sir Peter Blake & Ken Russell
肯羅素與彼得布萊克
Film director Ken Russell, who worked with British rockers The Who on Tommy and directed the acclaimed Women in Love. He speaks to Sir Peter Blake, the British pop artist and album cover creator for Beatles' Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club band.

電影導演肯羅素,曾執導“衝破黑暗谷”和“戀愛中的女人”廣受好評。他與英國流行歌手,曾設計披頭四樂隊“比伯軍曹寂寞芳心俱樂部”專輯封面的彼得布萊克詳談。備有英文字幕。

10. Charles Dance & Paul McGann
查里斯丹斯與保羅麥甘丹尼爾奧丹紐
This epsode features two cult classics! Prodigious actor Charles Dance (Game of Thrones, Jewel in the Crown) has a one-on-one with Paul McGann of Doctor Who and Withnail and I.

曾參演“權力的遊戲”和“皇冠上的寶石”演員查里斯丹斯與參演和“神秘博士”及“我與長指甲”的保羅麥甘一對一款款而談。備有英文字幕。

11. Cilla Black & Daniel O'Donnell
綺拉布蕾克與
Liverpool actress, 60's singing sensation and adored TV presenter (Blind Date, The Moment of Truth) Cilla Black speaks to Daniel O'Donnell, the Irish singing phenomenon and philanthropist.

利物浦女演員,六十年代歌手及電視節目主持人綺拉布蕾克,她與愛爾蘭歌丹尼爾奧丹紐,閒談演藝生涯。備有英文字幕。

12. Howard Marks & Peter Stringfellow
霍華馬克斯與彼得斯汀法羅
Two dashing businessmen from the world of Britain's glamous nightlife: Oxford-educated international drug smuggler and author Howard Marks sits down with Peter Stringfellow, sucessful nightclub owner and 'King of Clubs'.

兩位活躍於英國迷人夜生活世界的幹勁商人,作者霍華馬克斯與經營夜總會的老闆彼得斯汀法羅,坐下來談笑風生。備有英文字幕。

12 x 50 mins
English with English subtitles
The Man Who Shot a Beautiful Woman
攝影大師:埃爾溫布盧曼菲爾德
Erwin Blumenfeld survived two world wars to become one of the world's most highly-paid fashion photographers and a key influence on the development of photography as an art form. In the first ever film about his life and work, Blumenfeld's gripping life story is uncovered through his stunning photographs, fashion films, home-movies and self-portraits, to reveal a man obsessed by the pursuit of beautiful women, but also by the endless possibilities of photography itself.

經歷了兩次世界大戰的埃爾溫布盧曼菲爾德,曾是世界上最高薪的時尚攝影師,也是上世紀最重要引領藝術潮流的攝影師之一,他的作品影響了整個六十年代的社會。布盧曼菲爾德拍攝過無數漂亮女性,而他跟她們之間的關係也成為了自身傳奇的一部分。備有英文字幕。

59 mins
English with English subtitles
The Queen's Mother in Law
英女王的婆婆:愛麗絲公主
We all know about the late Queen Mum - one of Britain's most instantly recognisable figures. But few have even heard of the Queen's mother-in-law, Princess Alice. And yet, the life story of Prince Philip's mother almost defies belief. Featuring exclusive interviews with family members and previously unseen archive footage, this film sheds new light on one of the royal family's most remarkable but little known personalities.

很多人都知道已故的英國皇太后,其中一位英國最容易識別的人物,但很少有人聽說過女王的婆婆,愛麗絲公主的事蹟。然而,有關菲臘親王母親的故事幾乎令人難以置信。本節目獨家採訪皇室家庭成員,揭示這位鮮為人知的人物的故事。備有英文字幕。

48 mins
English with English subtitles
Narnia's Lost Poet: The Secret Lives and Loves of CS Lewis
納尼亞失落的詩人:魯益師的秘密生活
A.N. Wilson, author of a revelatory biography of C.S. Lewis, goes in search of the man behind Narnia. Best-selling children's author and world famous Christian writer C.S. Lewis spent his public life in the all-male world of Oxford colleges, but his private life was veiled in secrecy.

This new film explores the turning points of Lewis' life, the death of his mother, his relationship with his friend's mother 'Mrs Moore', his religious conversion, the arrival and untimely death of his wife Joy Gresham.

專欄作家威爾森曾著書介紹英國文學界巨擎魯益師。魯益師是《納尼亞傳記》兒童文學的作者和世界著名的基督徒作家,其影響力和作品暢銷度歷久不衰。本節目探索魯益師一生重要的轉折點,母親的辭世,與好友的母親慕爾夫人的關係,宗教皈依,以及妻子戴維德曼的早逝。備有英文字幕。

60 mins
English with English subtitles
Steve Jobs: Billion Dollar Hippy
喬布斯:億萬富翁嬉皮士
Broadly considered a brand that inspires fervour and defines cool consumerism, Apple has become one of the biggest corporations in the world, fuelled by game-changing products that tap into modern desires. Its leader, Steve Jobs, was a long-haired college dropout with infinite ambition, and an inspirational perfectionist with a bully's temper. A man of contradictions, he fused a Californian counterculture attitude and a mastery of the art of hype with explosive advances in computer technology. Insiders including Apple co-founder Steve Wozniak, the chairman who ousted Jobs from the company he founded, and Jobs' chief of software, tell extraordinary stories of the rise, fall and rise again of Apple with Steve Jobs at its helm. With Stephen Fry, world wide web inventor Sir Tim Berners-Lee and branding guru Rita Clifton, Evan Davis decodes the formula that took Apple from suburban garage to global supremacy.

蘋果公司能力成為世界最大的企業之一,喬布斯實在功不可沒。喬布斯集傲慢、謙遜、才華和風度於一身。究竟一個大學輟學生,如何改變音樂、電影和電腦,創建出世上最成功的企業?本節目訪問包括:蘋果的聯合創始人沃茲尼亞克,網際網路之父伯納斯李,品牌大師麗塔克利夫頓等,分析和探討喬布斯成功的因素和人生理念。備有中文字幕。

50 mins
English with Chinese subtitles
Tony Curtis: Driven To Stardom
東尼寇蒂斯的星路歷程
Tony Curtis, the man who influenced Elvis Presley and James Dean, was one of the very first teen idols and one of the last real movie stars. From his difficult upbringing in the Bronx, where he was born Bernie Schwartz, to his unprecedented fame and infamous way with women, this programme presents Mr. Curtis's life in all its rags to riches glory.

Interviews with Tony's family, friends and co-stars (Hugh Hefner, Harry Belafonte, Debbie Reynolds, Mamie Van Doren, Piper Laurie, Theresa Russell, Jill Curtis among others!) along with exclusive footage and film clips are given deeper meaning and clarity by the most honest and intimate interview the actor may have ever given.

Tony Curtis: Driven to Stardom explores the man's rebellious demeanor, his struggle as a Jew in Hollywood, his difficult childhood, the brief love affair with Marilyn Monroe and his failed marriages to actresses Janet Leigh and Christine Kaufman, his courageous stance to break the color barrier with The Defiant Ones (the film that earned him an Oscar Nomination), and his entire six-decade career. A sex symbol, a matinee idol, a powerful and magnetic actor, Tony Curtis was the original movie star.

東尼寇蒂斯是好萊塢第一個青春偶像,他更啟發了貓王皮禮士利和詹姆斯迪恩。本節目訪問東尼寇蒂斯的家人,朋友和曾合作過的明星,如:海夫納,貝勒方堤,黛比雷諾,范多倫,派柏蘿莉, 泰瑞莎羅素及其妻子吉兒寇帝斯。從多角度了解這位上世紀好萊塢黃金年代影星的一生。備有中文字幕。

55 mins
English with Chinese subtitles
Christian Dior: The Man Behind The Myth
克里斯汀迪奧:成功背後的神話
It's 1947. France is in the midst of reconstruction after the war. Although fabrics are being rationed, a young designer wins the world over to his daring vision of feminine elegance. He once again establishes Paris as the capitol of fashion. His name, Christian Dior, is destined to reach the realm of myth.

This man, however, who so completely changed and glamorized haute couture from 1947 to 1957, contradicts the extroverted, flamboyant image the public has of fashion designers. Christian Dior, never comfortable with his celebrity, was a reserved, conservative man who hadn't even considered working in the fashion industry. The events that led up to his role as "director of dreams for high society" astonished him more than anyone. He was a down-to-earth, humble man who treated the 900 employees of his large company as family. They were the ones he worked with to make the creations he so enjoyed drawing a reality.
What are the roots of Dior's impeccable taste? What inspired his dynamic creativity and amazing success? His childhood in Normandy, the everlasting image of his mother's elegance, as well as his love of flowers, art, and architecture, help unravel the mystery of the man behind the myth.

1947年,法國正處於戰後重建中。雖然當時紡織料需要配給,但一位年輕的設計師憑藉大膽的遠見設計高雅女裝贏得了世界的讚譽,確定了巴黎時尚之都的地位,他的名字是克里斯汀迪奧。到底迪奧無懈可擊品味的泉源是什麼?什麼激發他的創意力和驕人的成就?他在諾曼底的童年,母親優雅的形象,對花朵、藝術和建築等的鍾愛,這一切有助解開成功背後的神話。備有中文字幕。

50 mins
English with English subtitles
The Changing Face of...
蛻變中的巨星
This is a glittering new celebrity biography series with a twist: telling the incredible stories of those A-listers whose careers have endured across the decades. Hugely talented within their fields, they’ve also been inventive in how they’ve used their image to keep themselves in the spotlight. Through the prism of their ever-changing style, we reveal each star’s amazing life story - the highs, the lows, the drugs, the sex and the rock and roll.

From childhood stardom to the pages of Playboy, from the red-carpet to rehab, the films explore the way these stars have projected themselves and how they have created and managed their image. We talk to the photographers who have snapped them, the designers who have dressed them and the stylists who have honed them.

星光熠熠,朵朵奇葩綻放出耀眼光彩。本全新名人傳記系列,介紹世界矚目的超級巨星,揭示他們的職業生涯和驚人的生活故事。他們是如何創建和管理自己的形象?備有中文字幕。

1. The Queen
英女皇伊利沙伯二世
This first episode tells the story of the remarkable life of Elizabeth II; her carefree childhood in Windsor Castle, her romance with Prince Philip, the coronation and her reign over a rapidly changing Britain and Commonwealth. This is explored through the changes to her iconic image.

英女皇伊利沙伯二世有著不平凡的一生。小時候的她在溫莎城堡過著無憂無慮的童年生活,長大後與丈夫菲臘親皇結合。從登基到現在,作為英國君主和國家形象的代表,伊利沙伯二世盡顯女皇標誌性的形象。備有中文字幕。

2. Madonna
麥當娜
Madonna is the mistress of re-invention and understands the power of the visual image. From her days as a “Boy Toy” via the “Material Girl” to her latest incarnation as a movie director, she has never lost ability to shock, grabbing headlines and selling not just herself but her records, books and films. Through her marriages to Sean Penn and Guy Ritchie to her role as the adoptive mother of AIDS orphans, Madonna continues to fascinate.

樂壇天后麥當娜以個人造型挑戰社會禁忌傳統規則,藉此塑造出領導潮流的偶像形象,成為新觀念的設立者。從早期的“男孩玩具”到“物質女孩”即使現已為人母、已為人妻,她的我行我素風格依然震懾世人。備有中文字幕。

3. Elton John
艾爾頓約翰
These days Sir Elton is rock royalty. He’s come a long way from his dorky school days when he went by the name Reginald Dwight. From mild-mannered piano player to dazzling sequin-clad showman, Elton’s changed not just the way he looks, but his way of life too. He’s been straight, bi-sexual and gay, he’s been a shopaholic, workaholic and cocaine addict and then in 2010 a father. From massive specs and spandex, to Versace suits and wigs: Elton is an international institution.

音樂界殿堂艾爾頓約翰爵士,他走過了不平凡的職業生涯道路。他的改變不只是外表,還有他的生活方式。從溫和的鋼琴演奏家到成為耀眼生輝的藝人,從異性戀至雙性戀到同性戀,他是一個購物狂和工作狂,甚至一度酒精和可卡因上癮。備有中文字幕。

4. Joan Collins
鍾歌蓮絲
Joan was a serious drama student until a movie studio offered her thousands to become a starlet and she never looked back. She earned the nickname “The British Open” because she slept around, before she settled down to the quiet domesticity of motherhood. She would have given up on acting completely had her husbands not left her high and dry. She was forced to go back to work to pay the bills. At 40 she was on the cover of Playboy, and became an international icon playing cougar and uber-bitch Alexis Colby on top soap Dynasty. Since then she’s earned a crust writing bonk-busters and books explaining how to look as good as she does.

鍾歌蓮絲曾是嚴肅戲劇的學生,直至電影製片廠給了她一個機會當上小明星,從此事業扶搖直上。鍾歌蓮絲是著名的性感影星,外號叫「英國公開賽」 ,四十歲為《花花公子》雜誌拍攝封面,主演著名電視連續劇令她的事業更上一層樓。從那時起,她投入寫作性愛小說和書籍。備有中文字幕。

5. Elizabeth Taylor
伊莉莎白泰勒
Liz was a child-star brought up and schooled on the MGM lot. The studio controlled everything she did – they even chose her first two husbands for her. She shocked the world when she began a passionate and adulterous affair with Richard Burton that transformed her into one half of the world’s most famous couple. Her image and story has been at the heart of all the biggest changes in celebrity culture: the arrival of the jet set, the paparazzi, the first actress to earn $1million dollars, the first to launch a signature perfume and the first to campaign on behalf of AIDS. She was a pioneer and an icon.

傳奇女星伊莉莎白泰勒,從童星開始成名。她的電影公司控制她所做的一切,甚至替她選擇前兩任丈夫。伊麗莎白泰勒一生精彩,與李察波頓曾經又結又離,這對銀色夫妻的關係高潮迭起。除了感情生活為人所津津樂道外,她還有很多其他方面的先驅。備有中文字幕。

6. George Michael
佐治米高
George was a chubby teenager known as Georgios when he wrote Careless Whisper on the bus going to see his school chum Andrew Ridgeley. 5 years later he was the youngest ever recipient of the Ivor Novello Award. From the Wham! days in hot pants, to the leather-clad heartthrob on Faith, George Michael has had an uneasy relationship with his image, struggling with his sexuality and latterly his dependence on drugs. From teen pop-star to Armani-suited crooner – this is the changing face of George Michael.

少年時的佐治米高是個胖乎乎的小子,他在往探望學校密友安德魯瑞吉里時創作了經典名曲“無心快語”。五年後,他成為有史以來最年輕獲得代表英國創作人最高榮譽的葛萊美獎,成為年度最佳歌曲創作者。從音樂組合Wham 的主音到推出個人首張“信念”專輯,佐治米高的形象都有很大的變化。備有中文字幕。

7. Arnold Schwarzenegger
阿諾舒華辛力加
Arnold’s is a classic rags-to-riches story, the American dream come true. Brought up in a poor family in Austria, he became a champion body-builder and Mr Universe. It gave him a ticket to America where he starred in a movie and married a Kennedy before conquering Hollywood. He has not only sculpted his body, he has created a series of new identities for himself: athlete, actor and then politician as Governor of California. They said he’d get nowhere with his name and his accent – but he has proved the critics wrong.

阿諾舒華辛力加,他是一個典型由窮致富,把美國夢成真的故事。阿諾在奧地利一個貧窮的家庭長大,後來贏得健美冠軍宇宙先生的頭銜到美國發展演藝事業。從健身運動員走進影壇再踏足政界,阿諾的經歷極之不平凡。備有中文字幕。

8. Liza Minnelli
麗莎明妮莉
She was born into Hollywood royalty – the daughter of Vincente Minnelli and Judy Garland, but life for Liza has not been easy. With a great talent of her own she struggled to emerge from her mother’s shadow. After success on Broadway and an Oscar for her show-stopping performance as Sally Bowles in Cabaret, Liza was recognized as a star in her own right. The hedonistic, partying days of New York’s Studio 54 left their mark, as did numerous disastrous relationships. Nonetheless Liza’s talent as a performer has always shone through.

麗莎明妮莉出身自好萊塢世家,母親是名演員茱蒂嘉蘭,父親是電影導演文生明尼,可是她的星途並未因此得到優待。麗莎明妮莉憑著的演藝天賦,努力擺脫母親的影子,最終成為出色的全方位藝人。備有中文字幕。

9. Barry Manilow
巴瑞曼尼洛
This shy, non-descript Brooklyn boy became the biggest selling recording artist of the 1970’s, with 10 number one singles in the Billboard charts. He’s weathered the storms of critical derision and confounded the reviewers by remaining one of the most popular singers of a generation. His millions of enthusiastic fans have remained loyal over the decades and his live shows still sell out around the world.

這位害羞和平平無奇的布魯克林小子,是一九七零年代唱片銷量冠軍,單曲十次登上了排行榜榜首位置。巴瑞曼尼洛向來以歌藝與創作才華征服樂迷,出道至今仍深受數以百萬歌迷的愛戴,縱橫樂壇四個年代,每年仍繼續出碟開個唱。備有中文字幕。

9 x 47-52 mins
English with Chinese subtitles
Mothers And Daughters
母女關係
The relationship between mothers and daughters across the globe is often the most important in their lives. But it is also often troubled... Exclusive interviews with prominent mothers and daughters - including the bestselling author and agent provocateur Elisabeth Badinter, Nathalie Rykiel, daughter of fashion icon Sonia Rykiel and actress Marie Theres Kroetz Relin, daughter of film legend Maria Schell, reveal intimate perspectives into their own personal mother-daughter relationships. French with English subtitles.

母親和女兒之間的關係往往是生命中最密不可分的,但也會有困擾的時候。獨家專訪傑出的母女,包括女權主義作家伊麗莎白巴丹德和她的女兒,時尚針織皇后索尼亞里基爾和女兒娜塔莉里基爾,著名女演員瑪麗亞雪兒和她的女兒,她們將剖白母女之間的親密關係。原版法語英文字幕。備有英文字幕。

52 mins
English with English subtitles
Nobel Face: Christian de Duve
諾貝爾醫學獎得主:克里斯汀德迪夫
The portrait of Christian de Duve, 1974 winner of the Nobel Prize in Medicine and founder of the De Duve Institute, is an intimist sketch drawing on the vision of his granddaughter Aurelie Wijnants, the film's director. Wijnants introduces us to the figure of her grandfather with tenderness and humanity. A balance between the intimate and the universal, both life story and broader look at the world, the film is based on the year 1974 when the Belgian biochemist was honoured. It follows his research career, his quest to create the Institute and his development as an author. Through this great mind of the 20th century and his take on issues at the heart of our concerns today, the film gives us new perspectives and food for thought on some fundamental topics: religion, conflicts, the fate of the planet and the future of mankind.

克里斯汀德迪夫是1974年諾貝爾醫學獎得主及德迪夫研究所創始人。本節目的導演,他的孫女威爾南滋,親自道出祖父的點點滴滴。德迪夫的研究,對於醫學有極大的貢獻。備有英文字幕。

52 mins
English with English subtitles
William and Kate: A Royal Arrival
威廉和凱特:皇室新成員
This child has been the central focus for the world's press from the moment the pregnancy was announced on 3rd December 2012. With key interviews from notable celebrity figures including Victoria Artbiter, Sir Elton John, Andrew Morton, Kelly Osborne, Hilary Duff, Elizabeth Banks plus Prince Harry and experts deep within this royal story from around the globe, this programme takes a candid look at what kind of life HRH Prince George of Cambridge will have giving us an insight into royal life. The programme will examine the role this new baby has and will continue to have as it grows up into a world fascinated by its very existence.

自二○一二年十二月三日凱特皇妃宣布懷孕的那一刻起,這個皇室寶寶成為了萬眾矚目的世界焦點。本節目訪問名流人物,包括:維多利亞阿比特,艾爾頓約莊爵士,希拉蕊朵芙,伊莉莎白班克斯和哈里皇子,他們對這位喬治皇子未來的皇室生活的看法。備有英文字幕。


51 mins
English with English subtitles
Mark Zuckerberg: Inside Facebook
朱克伯格的臉書
Mark Zuckerberg's journey from Harvard psychology and computer science student to the founder of one of the most influential new businesses in the world in seven action-packed years is the stuff of legend. With an exclusive interview with Zuckerberg himself and access to Facebook's offices in Silicon Valley and its most senior staff, this documentary tells the story of Zuckerberg's extraordinary rise, and examines his new challenge in combining his idealistic vision of a more open world with the business potential that Facebook now represents.

The video explains how Facebook, now said to be worth up to $100 billion, can act as a giant market research database, and it asks what all that time on Facebook is doing to our real-world relationships. As the company heads towards a likely stock market flotation, it's also a timely examination of the threats to Facebook, from Google and others, and of the critical role that Zuckerberg himself plays in determining its prospects.

朱克伯格在短短的七年間,從哈佛大學心理學和電腦科學的學生,遙身一變成為當今世上最具影響力的新行業企業家之一。朱克伯格創立的“臉書”,已經融入了八億人的個人生活中,臉書改變了人們的交流方式,變得更加緊密。本節目介紹朱克伯格非凡崛起的故事。備有中文字幕。

50 mins
English with Chinese subtitles
Ade Adepitan: Journey of My Lifetime
阿德阿德佩坦:我的生命之旅
Legendary Paralympic medallist Ade Adepitan returns to his birthland, Nigeria, to find out why Polio is still a widespread threat to children in the country. He discovers the toxic mix of religious extremism, superstition and suspicion of the outsider that has made eradication so difficult.

傳奇殘疾人奧運會金牌得主阿德阿德佩坦,回到他的出生地尼日利亞,去找出脊髓灰質炎為何仍然廣泛威脅到當地兒童的原因。他發現宗教極端主義、迷信以及對外來人的懷疑是發病的毒藥。備有英文字幕。

47 mins
English with English subtitles
Mulberry Child
桑孩兒
Mao's Cultural Revolution destroyed millions of lives in 1960's China. After living in America for many years, Jian Ping finally finds the strength to write 'Mulberry Child', a book about her traumatic childhood during this period. Jian's father, Hou Kai, a high ranking government official, was one of those people who had his reputation and life completely shattered at the time. Through rare archival footage and dramatic cinematic reenactments Jian Ping courageously tells of her family's story through three generations. Sadly, Jian's American raised daughter Lisa has little interest in her Chinese roots or her mother's memoirs. However, traveling with her mother to China to visit her dying grandfather, Hou Kai, Lisa finally realises the impact her roots have on her present life.

一九六○年,毛澤東的文化大革命摧毀了數百萬人的生命。華裔作家劍平,在美國生活多年後,寫下了回憶錄《桑樹下:一個女孩眼裡的中國》,講述了她的痛苦童年與三代間的家庭故事。本節目根據劍平的回憶錄把在美國培養的中國孩子與中國曾經走過的革命放在相同的平臺,讓觀眾強烈感受對於一個國家與家庭再生的關鍵的文化衝擊。備有英文字幕。

55 mins
English with English subtitles

MediaMatters Co Ltd © 2019
XHTML - CSS -